×

المقرة造句

"المقرة"的中文

例句与造句

  1. وبشكل عام جدا، تقترح النمسا أن تُحدد مفاهيم التحفظات المقرة والجائزة والصحيحة وتميّز بمزيد من الوضوح، بما في ذلك آثارها القانونية والآثار الواقعة عليها من ردود الفعل عليها.
    笼统而言,奥地利建议从概念上更加清晰地界定和区分成立的、允许的和有效的保留,包括它们的法律效果以及相关反应对它们产生的效果。
  2. وتعطي هذه الطرق المقرة من الدقة والإحكام ما يضاهي الطرق المنشورة القائمة. ويتم التحقق من صحة الطرق بمقارنتها بالمقاييس الدولية ذات الصلة لضمان التوافق بينها.
    这是可以接受的,但条件是,分析工作的准确度和精确度均与现行的公认方法相类似,而且还应为确保兼容性而根据相关的国际标准对所使用的方法进行调整校对。
  3. ونود في هذا الشأن أن نجدد الالتزام بقرار لجنة التعويضات الداعي إلى عقد مشاورات بين الكويت والعراق تحت رعاية اللجنة لمناقشة مستقبل المطالبات المقرة غير المدفوعة والبالغة 24 بليون دولار.
    在此,我们重申将遵守该决议,其中赔偿委员会呼吁在委员会主持下,在伊拉克和科威特之间进行协商,以讨论总值240亿美元的未支付索赔的前景问题。
  4. إن خطة عمل حركة عدم الانحياز، المقرة مؤتمرها القمة الرابع عشر المنعقد في هافانا، سوف يتم مراجعتها عند اللزوم أثناء الاجتماعات الوزارية بغية تقييم تنفيذها وتحديثها وفقاً للاقتضاء.
    在部长级会议期间,必要时应当对在哈瓦那举行的第14次不结盟运动首脑会议上通过的《不结盟运动行动计划》进行审查,以评价其执行情况并做出相应的更新。
  5. وبشكل عام قد يوحي هذا بأنه قد يكون من المفيد مناقشة تدبير لضمان توفير معلومات تعتبر حساسة لهيئات الإزالة المقرة حين يجري اتفاق بين أطراف نزاع ما على طريقة وتوقيت استخدام هذه المعلومات.
    广而言之,它表明,讨论一种措施确保当冲突各方就使用敏感信息的方式和时间达成协议时,确保被认为是敏感的信息能够披露给批准的清理实体是有益的。
  6. وتهدف جميع المنح المقرة إلى مساعدة ضحايا التعذيب وأفراد أسرهم في كافة أنحاء العالم من خلال المنظمات التي تنفذ مشاريع تقدم المساعدة النفسية والطبية والاجتماعية والقانونية والاقتصادية وغيرها من أشكال المساعدة الإنسانية في أكثر من 70 بلدا.
    全部核可赠款的目的是通过执行项目的组织协助向世界各地70多个国家的酷刑受害者及其家属提供心理、医疗、社会、法律、经济和其它形式的人道主义援助。
  7. وفي الوقت ذاته، تُلزم هذه الدوائر بأن تقدم إلى الحكومة تقريراً سنوياً عن تنفيذ فرادى تدابير الخطة الوطنية في السنة التقويمية السابقة، وفقاً لقواعد الرصد والتقييم المقرة لتنفيذ تدابير الخطة الوطنية، لكي تناقشه.
    同时,这些实施部门还有义务向政府提交年度报告,以便根据已经核准的《国家计划执行措施的监测和评价规则》对上一日历年度国家计划各项措施的执行情况进行讨论。
  8. 53-9 يتعين مواصلة الجهود المبذولة لدعم مساهمة المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص في عمل الأمم المتحدة وأجهزتها، من خلال الاتفاقيات الاستشارية المقرة وفقا لقرارات الأمم المتحدة، كما يجب أن تخدم أهداف ومبادئ ميثاقها.
    9 旨在通过既定的协商安排努力增强民间社会、非政府组织和私营部门对联合国及其机构的贡献的努力应当按照联合国有关决议继续下去,并符合《联合国宪章》的宗旨和原则。
  9. وينبغي للمتطلبات الموحدة للمخطوطات المقدمة إلى المجلات الإحيائية الطبية، وكذلك مجموعة المبادئ التوجيهية المقرة الراسخة التي يستخدمها بشكل واسع الكتاب والمجلات الإحيائية الطبية، أن تشدد على التزام الكتاب بالمثل الأخلاقية في عرض تحليل للبيانات حسب نوع الجنس باعتبار ذلك مسألة روتينية.
    同样,生物医学期刊的统一投稿规定,以及一套获得普遍认可和广泛使用的生物医学期刊作者撰稿导则,都应该强调着作者负有道德责任,应例行提供按性别分析的数据。
  10. وفي الجزء الثاني من التقرير، تشير المقرة الخاصة إلى استعدادها لمتابعة القضايا التي حدّدها المكلَّف السابق والتوسع في بحثها، معربة عن آرائها بشأن كيفية المضي قدما في تنفيذ الولاية والمجالات التي ينبغي التركيز عليها في السنوات المقبلة.
    在报告的第二部分,特别报告员虽然表示她愿意继续并展开该任务前负责人所明确的问题,但还是阐述了她的见解,究竟应该如何继续执行该任务以及今后几年应该重点关注哪些领域。
  11. (و) شُكلت لجنة وزارية عليا تقوم بمتابعة أموال العراق في الخارج وتحاول تأمين استعادتها بالطرق المقرة قانونا بما في ذلك اللجوء إلى اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1518 (2003)، وتأمين قاعدة بيانات خاصة بها.
    (f) 设立了一个高级别部长委员会,以跟踪在国外的伊拉克资金,力求通过法律程序,包括诉诸安全理事会第1518(2003)号决议所设委员会和建立有关数据库,追回这些资金。
  12. كذلك، ينظم المرسوم التنفيذي رقم 1 لسنة 2001 كل ما يتعلق بإقرارات المعاملات النقدية وشبه النقدية التي تتجاوز قيمتها 000 10 بالبوا، ضلا عن الإجراءات الواجب اتباعها من قبل الجهات المقرة لإرسال تلك الإقرارات إلى وحدة تحليل المعاملات المالية.
    2001年第1号行政令同样亦作出了关于申报交易额为10 000马波亚以上的现金和准现金交易事项的规定,它还规定了关于报告机关将此类申报转交给财务分析股所应遵循的程序。
  13. ويقضي ذلك المرسوم بأن تقوم هيئات الإشراف والرقابة بعمليات تفتيش دورية في مواقع الجهات المقرة، للتحقق من شمول سجلاتها لاسم كل عميل وعنوانه ورقم بطاقة هويته.كما ينص المرسوم على توقيع غرامة مالية على الجهات المقرة التي لا تمتثل للأحكام المنصوص عليها.
    此项法令规定,这些监督和监测机构必须定期前往报告机关进行视察,以期核实它们确已保持关于顾客姓名、住址和身份证号码的记录。 同样,上述法令规定了不遵守既定规定的报告机关应缴付的罚款。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "المقربة"造句
  2. "المقران"造句
  3. "المقرات"造句
  4. "المقراب البصري"造句
  5. "المقراب"造句
  6. "المقرحي"造句
  7. "المقرر الخاص"造句
  8. "المقرر الخاص المعني بأشكال الرق المعاصرة"造句
  9. "المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين"造句
  10. "المقرر الخاص المعني بالآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.