المغاربية造句
例句与造句
- كما أشاد بإسهام الغرب الفعال في تسهيل التوصل إلى حل لهذا الخلاف. الذي يرهن الاندماج المغرابي، ويعيق ازدهار الشعوب المغاربية الخمسة.
它们还赞扬摩洛哥采取积极步骤,帮助解决这一争端,因为这一争端严重损害阿拉伯马格里布的一体化和区域内五国人民的繁荣。 - وهو يقدم إسهامات فعلية في الأنشطة العلمية للمعهد العربي لحقوق الإنسان، وإضافة إلى ذلك، بادر بإنشاء عدد من الجمعيات العلمية والأكاديمية المغاربية أو ساعد في إنشائها.
他曾积极促进阿拉伯人权研究所的科学活动。 此外,他还成立或帮助成立了一些设在马格里布地区境内的学术或科学协进会。 - ومن شأن التحولات التي تشهدها الدول المغاربية أن تعطي دفعة جديدة لاندماج مغاربي، تجاوباً مع تطلعات شعوب المنطقة الخمس لاستغلال أفضل الفرص لتحقيق التنمية والاستقرار.
马格里布国家最近实行的改革可以为马格里布的一体化提供新的动力,这符合该区域五国人民的愿望,与他们实现发展与稳定的努力相一致。 - ويعمل الاتحاد الأوروبي أيضا في شراكة مع المديرية والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تعزيز قدرة الدول المغاربية على التحقيق والمحاكمة في قضايا مكافحة الإرهاب في سياق احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان.
欧洲联盟还正在与反恐执行局及毒品和犯罪问题办公室合作,加强马格里布国家在尊重法治和人权情况下调查和起诉反恐案件的能力。 - كما أننا نحرص على تعزيز روابط الإخاء والتعاون مع كافة الدول المغاربية الشقيقة وعلى استكمال مسيرة بناء اتحاد المغرب العربي، بما يحقق مطامح شعوب المنطقة المغاربية إلى التنمية والتكامل.
我们也很重视巩固与阿拉伯马格里布国家的兄弟情谊及合作,完成建立阿拉伯马格里布联盟的进程,从而实现马格里布各国人民求发展、求互补的愿望。 - كما أننا نحرص على تعزيز روابط الإخاء والتعاون مع كافة الدول المغاربية الشقيقة وعلى استكمال مسيرة بناء اتحاد المغرب العربي، بما يحقق مطامح شعوب المنطقة المغاربية إلى التنمية والتكامل.
我们也很重视巩固与阿拉伯马格里布国家的兄弟情谊及合作,完成建立阿拉伯马格里布联盟的进程,从而实现马格里布各国人民求发展、求互补的愿望。 - فقد واصلت تونس العمل بمعية شقيقاتها الدول المغاربية على استكمال بناء المغرب العربي، وتركيز هياكله ومؤسساته من أجل تعزيز التكامل والاندماج بين شعوب المنطقة.
因此,突尼斯目前正在与兄弟般的马格里布各国一起,努力完成马格里布阿拉伯联盟的组建及加强其结构和机构,从而增强该区域各国人民之间的一体化和互补性。 - وقال فيما يخص مسألة الصحراء الغربية ، إن الاصرار على النزاع عندما يقارب ثلاثة عقود فإنه يهدم قواعد التنمية الاقتصادية والاجتماعية المتناغمة فى الأقاليم المغاربية كلها ويؤدى إلى مشكلة حقيقية لأفريقيا كلها.
至于西撒哈拉的管理问题,持续了将近30年的争端能够破坏马格里布这个次地区经济和社会和谐发展的基础,它对于整个非洲都是一个现实问题。 - ومضى قائلاً إن السنغال ملتزمة بتقوية العلاقات الأخوية فيما بين جميع الدول المغاربية ودول القارة الأفريقية بأكملها. وهي تعتبر أن من الأساسيات عدم تشجيع جميع أنواع الانفصال والحيلولة دون تفكك النسيج الاجتماعي.
塞内加尔致力于加强马格里布和整个非洲大陆所有国家之间的兄弟般关系,并认为劝阻一切形式的分裂主义和防止马格里布社会结构发生崩溃都势在必行。 - وفي الآونة الأخيرة، قامت الشبكات الرئيسية للاتجار بالمخدرات عبر الأطلسي بتحويل خليج غينيا وغرب أفريقيا تدريجيا إلى منطقة عبور وإعادة توزيع، وأصبح يجري من خلالها شحن المخدرات القوية من بعض بلدان الساحل، باتجاه أوروبا والبلدان المغاربية والشرق الأوسط.
最近,主要的跨大西洋贩毒网将几内亚湾和西非逐渐变为转运地和转销地,从那里将硬性毒品经由某些萨赫勒国家运往欧洲以及马格里布和中东国家。 - وتندرج في هذا السياق مساعينا المشتركة مع أشقائنا قادة الدول المغاربية لتفعيل الاتحاد المغاربي، الذي يظل خيارا استراتيجيا لا محيد عنه، ومطمحا مشروعا لشعوب المنطقة في التطلع إلى المزيد من التكامل والتضامن.
在这方面,我们和兄弟的马格里布各国领导人正寻求重新启动马格里布联盟,这是一项不可逆转的战略选择,是该区域各国人民对实现更大的互补性和团结的合理愿望。 - ومن الناحية الديمغرافية، تعد البلدان المغاربية متقدمة في تحولها الديمغرافي الذي يتسم بانخفاض معدلات المواليد وزيادة عدد السكان من المسنين، بينما تشهد بلدان أخرى نموا سكانيا سريعا وهياكل عمرية شابة.
从人口结构上看,马格里布国家在人口结构转型上步子迈得较快,主要特点是出生率不断下降和老年人口数量增加,而其他国家正经历着快速的人口增长和年龄结构年轻化。 - إننا نرغب في التوصل إلى حل سريع ودائم لهذه المسألة، حتى يتسنى طي صفحة هذا النزاع وتحفيز بناء المنطقة المغاربية وتعزيز وحدة الأسرة الأفريقية، التي ينتمي إليها الشعبان المغربي والصحراوي.
我们真诚希望这一问题找到一个快速、公正和决定性的解决办法,以翻过这冲突的一页、促进马格里布区域的一体化并加强摩洛哥人民和撒哈拉人民所属非洲大家庭的团结。 - وإذ تُجدد اليوم تمسكها باتحاد المغرب العربي باعتباره مكسبا تاريخيا وخيارا استراتيجيا لا محيد عنه، فهي ملتزمة بمواصلة الجهود المشتركة مع الدول المغاربية الشقيقة لتحقيق طموحات شعوبها في التكامل والاندماج.
突尼斯重申它坚持阿拉伯马格里布联盟的历史性成就和不可改变的战略选择,保证同姐妹的马格里布国家一道,努力实现马格里布各国人民对于互补性、一体化和团结的愿望。 - إننا نرغب في التوصل إلى حل سريع ودائم لهذه المسألة، حتى يتسنى طي صفحة هذا النزاع وتحفيز بناء المنطقة المغاربية وتعزيز وحدة الأسرة الأفريقية، التي ينتمي إليها الشعبان الصحراوي والمغربي.
我们真诚希望这一问题将找到一个快速、公正和决定性的解决办法,以翻过这冲突的一页、促进马格里布区域的一体化并加强摩洛哥人民和撒哈拉人民所属非洲大家庭的团结。