×

المعبرة造句

"المعبرة"的中文

例句与造句

  1. ويبذل جهد كبير لصون وترميم السمات المعبرة عن الطابع المميز التي تمثل بأفضل شكل جوهر المقصد التصميمي في كل أرجاء المقر.
    有关方面正在做出重大努力,以维护和恢复最能代表整个总部的设计意图本质的特色外观。
  2. وقد اقترح هذا التركيز على النواتج في الوقت الراهن لتهيئة أفضل الفرص لتحقيق النتائج المعبرة عن مختلف البلدان والأقاليم.
    注重产出的建议是目前提出来的,其目的是为不同国家和区域产生具有代表性的成果带来最大机会。
  3. وبالنظر إلى خطورة الوضع، لم تعد الكلمات المعبرة عن التصميم كافية؛ فقد آن الأوان لأن يتخذ المجتمع الدولي موقفا حازما ويترجم التزاماته إلى أعمال.
    鉴于局势的严重性,口头上的决心已远远不够;现在,国际社会必须采取强硬立场,他承诺为行动。
  4. ولن تخمد الأصوات المعبرة عن مصالح أفريقيا وموقفها كما جرت العادة، والمشاكل التي نناقشها هنا اليوم بالتأكيد ستظهر على أعلى مستوى في كوبنهاغن.
    非洲的利益和立场不会象以往那样遭忽视。 今天我们在这里讨论的问题一定会在哥本哈根最高一级出现。
  5. يشيد بالجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى على مبادرتها المعبرة عن تضامنا مع دول القارة التي تواجه مصاعب اقتصادية نتيجة ارتفاع أسعار النفط؛
    赞扬大阿拉伯利比亚人民社会主义民众国采取的主动行动,这表明其声援因油.价上涨而经济困难的非洲各国;
  6. تعاون مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام من أجل إنشاء جمعية لمحرري الصحف المعبرة عن الرأي السائد في سيراليون.
    33. 在本报告所述期间,联塞建和办与独立媒体委员会合作,成立了塞拉利昂主流媒体编辑行会。
  7. وما زال بعض الدول يعتمد على التدابير الانفرادية وبإفلات التام من العقاب، على الرغم من إرادة المجتمع الدولي وانتهاكاً لقرارات الجمعية العامة المعبرة عن إجماع شبه تام.
    尽管国际社会有此意愿,然而,有些国家则违反先前一致通过的大会决议,依然丝毫不受惩罚地奉行单边主义。
  8. ولا يماري أحد في أن التعاونيات في الأرجنتين اليوم تعتبر أحد أنجع الوسائل المعبرة عن القوة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للقطاع الاقتصادي النقابي.
    没有人会质疑以下事实,即,在今天的阿根廷,合作社被视为体现合作经济部门所拥有的经济、社会和政治实力的最有效途径之一。
  9. (ب) تعيين الأهداف والاستراتيجية والاتجاهات المتوسطة الأجل المستخلصة من الولايات المعبرة عن الأولويات التي حددتها المنظمات الحكومية الدولية وعن تحديات المستقبل؛
    (b) 说明从各项授权中推断出来的中期目标、战略和趋势以及未来挑战,这些授权反映出政府间机构确定的优先次序以及未来的挑战;
  10. 62- ويبدو أن التحقيقات في مقتل الرئيس السابق للجمهورية، الجنرال روبير غايي، وزوجته ومرافقيه، التي تعد من الأمثلة المعبرة للأزمة الإيفوارية، أحرزت تقدماً كبيراً أيضاً.
    前总统罗伯特·盖伊将军及其夫人和保镖的谋杀案是科特迪瓦危机的代表案件。 关于这起谋杀案的调查似乎也取得了重要进展。
  11. )ب( تعييــن اﻷهــداف واﻻستراتيجية واﻻتجاهات المتوسطة اﻷجــل المستخلصـة من الوﻻيات المعبرة عــن اﻷولويــات التــي حددتها المنظمات الحكومية الدوليــة وعــن تحديات المستقبل؛
    宨(b) 说明从各项授权中推断出来的中期目标、战略和趋势以及未来挑战,这些授权反映出政府间机构确定的优先次序以及未来的挑战;
  12. (ب) تعيين الأهداف والاستراتيجية والاتجاهات الطويلة الأجل المستخلصة من الولايات المعبرة عن الأولويات التي حددتها المنظمات الحكومية الدولية وعن تحديات المستقبل؛
    (b) 说明从各项授权中推断出来的较长期目标、战略和趋势以及未来挑战,这些授权反映出政府间机构确定的优先次序以及未来的挑战;
  13. فإذا ترتب على الخﻻفة ظهور فاعل أو أكثر على الساحة الدولية، فإنهم سيكونون ملزمين فقط باﻷحكام المعبرة عن القواعد العرفية، أي القواعد الواردة في الجزء اﻷول من مشروع المواد.
    如果继承在国际舞台上产生一个或更多的新行动者,它们将只受反映习惯规则的规定(即载于条款草案第一部分的规定)的约束。
  14. وبالنسبة لأوروغواي، يتمثل أحد أهم جوانب هذه الإصلاحات في تعزيز دور الجمعية العامة التي ترأسونها، سيادة الرئيس، بكل رفعة والتي تشكل قراراتها أصدق المظاهر المعبرة عن إرادة المجتمع الدولي.
    在乌拉圭看来,这些改革的最重要方面之一是加强先生你正在以如此的尊严主持的、其决定是国际社会意愿的最真实体现的大会。
  15. وقد أُنشئت الشبكة استجابة للاهتمام العام المتزايد بتغيّر المناخ وللحاجة المتزايدة إلى المعلومات المعبرة عن آراء المرأة والجوانب الجنسانية في سياسات وتدابير تغير المناخ.
    建立该网络是为了响应公众对气候变化不断增加的关注,以及气候变化政策和措施中纳入关于妇女观点和性别层面信息这一不断增长的需要。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المعبر الشمالي"造句
  2. "المعبر"造句
  3. "المعبدة"造句
  4. "المعبد اليهودي"造句
  5. "المعبد الهندوسي"造句
  6. "المعبود"造句
  7. "المعتد"造句
  8. "المعتدل"造句
  9. "المعتدلون"造句
  10. "المعتدي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.