المستوردون造句
例句与造句
- وليس المستوردون أو المصدرون أو الأطراف الثالثة ملزمين بتقديم المعلومات إلى الجمارك قبل شحن هذه البضائع.
进口商、出口商或第三方没有任何义务在运送这些货物之前向海关提供资料。 - وتعمل الأسعار الآجلة كعلامات مهمة في الحسابات والقرارات التي يستخدمها المستوردون والمصدرون.
在商品进口商和出口商所使用的各种计算和决定中,期货价格还起着重要的信号作用。 - ثانيا، غالبا ما يصعب عليها تحقيق المستويات البيئية وغيرها التي يشترطها المستوردون في البلدان الصناعية.
其次,工业化世界中的进口者所坚持要求的环境标准和其他标准往往难以达到。 - ومع أن ربحية صناعة النقل تأثرت سلبا، استفاد المستوردون والمصدرون من التراجع الكبير في أسعار الشحن.
虽然运输业的盈利能力受到不利影响,但进口商和出口商都因低费率而获益。 - 1- يُنتخب الأعضاء المصدرون والأعضاء المستوردون في اللجنة التنفيذية من قبل الأعضاء المصدرين والأعضاء المستوردين في المجلس، على التوالي.
执行委员会的出口和进口成员应分别由出口和进口成员在理事会中选出。 - وقد استفاد من هذا النظام، بخاصة، المستوردون الذين أسسوا شركات للنقل للأشخاص المعوقين باستخدام عربات صغيرة.
这一条例特别得到进口商的使用,他们利用小型车辆为残疾人创造了运输企业。 - وفي هونغ كونغ، يتمتع العمال المستوردون وخدم المنازل الأجانب بموجب تشريعات العمل بنفس الحقوق والحماية المقررة لنظرائهم المحليين.
根据香港的劳工法例,外劳和外佣享有与本地同类工人一样的权利和保障。 - النوعية والقياس يجد العديد من البلدان النامية صعوبة في تحقيق مستويات النوعية التي يتوقعها المستوردون من العالم الصناعي.
质量和标准化 许多发展中国家发现很难达到工业化国家进口商期望的质量标准。 - وبينما يشتكي المستوردون من رسوم التفتيش قبل الشحن الباهظة، فإن الحكومة الليبيرية لا تجمع بعد كل رسوم الاستيراد.
虽然进口商抱怨装运前检验费用高昂,但利比里亚政府仍未征收全部进口关税。 - كما انها يمكن أيضاً أن تكون نتيجة لترتيبات رأسية جماعية بين المشترين والبائعين، بما في ذلك المستوردون والمصدرون.
联合一致拒绝供应也有可能是买方和卖方,其中包括进口商和出口商纵向集体安排的结果。 - وهناك بالفعل آلية فعالة يستخدمها العمال المستوردون وخدم المنازل الأجانب في التماس الإنصاف في حالة التعدي على استحقاقات عملهم القانونية أو التعاقدية.
倘若外劳和外佣认为法例赋予或合约订明的雇佣福利受到损害,可循既定的有效途径申诉。 - شخصان يعينهما الأعضاء المستوردون يكون أحدهما واسع الخبرة بمسائل من نوع المسألة موضوع النزاع ويكون الآخر ذا مركز وخبرة قانونيين؛
两人由进口成员提名,其中一人对于争议所涉问题具有丰富经验、另一人则具有法律名望和经验; - 284- توجد بالفعل آلية فعالة يستخدمها العمال المستوردون وخدم المنازل الأجانب في التماس الإنصاف في حالة التعدي على استحقاقات عملهم القانونية أو التعاقدية.
倘若输入劳工或外佣认为法例赋予或合约订明的雇佣权益受损,可循既定的有效途径申诉。 - ٨٣- ويمكن دعم التدابير التي تتخذها البلدان المستفيدة بجهود إضافية يبذلها المستوردون والحكومات في البلدان المانحة لﻷفضليات لتعزيز اﻻنتفاع بنظام اﻷفضليات المعمم.
进口商和给惠国政府为加强普惠制的利用率而开展的辅助性努力可有助于受惠国所采取的措施。 - `2` شخصين يعينهما الأعضاء المستوردون يكون أحدهما واسع الخبرة بمسائل من نوع المسألة موضع النزاع ويكون الآخر ذا مركز وخبرة قانونيين؛
两人由进口成员提名,其中一人对于争议所涉问题具有丰富经验,另一人则具有法律名望和经验;