المخل造句
例句与造句
- 97- ينبغي تصميم قانون المنافسة لتوفير أساس للتعامل مع السلوك الفعلي المخل بالمنافسة ومحاولة الشروع في سلوك مخل بالمنافسة.
竞争法既需要为处理实际的反竞争行为,也需要为处理反竞争行为的企图提供依据。 - ومن جهة أخرى، رأى الاتحاد الأوروبي وبعض البلدان النامية، أن ثمة حاجة إلى تخفيضات أكبر في الدعم المحلي المخل بالتجارة.
但另一方面,欧盟和某些发展中国家认为,需要加大削减导致扭曲市场的国内支助。 - ونحن مع الرأي القائل إن الشفافية في توريد الأسلحة يمكن أن تشكل عاملاً رئيسياً في منع التراكم المخل بالاستقرار لمثل هذه الأسلحة والنزعات المسلحة.
我们认为,武器供应透明将是防止不利于稳定的军备积累和预防武装对抗的关键因素。 - فإذا كانت مسؤولية الدولة العضو ترتبط بإسناد الفعل المخل بالالتزام، فإن مسؤولية المنظمة ترتبط بإسناد طلب القيام بالعمل المذكور.
成员国的责任同违法行为的归属相联系,而国际组织的责任却同实施有关行为的要求的归属相联系。 - وإن قوانين وسياسات المنافسة، التي كثيراً ما تكون مقرونة بأنظمة خاصة بقطاعات محددة أو أحكام عقد الامتياز، تساعد على تقييد السلوك المخل بالمنافسة.
竞争法和竞争政策,往往还配之以部门性规章或特许权合约条件,有助于制约反竞争行为。 - (ب) كيف كانت تجربة تطبيق قانون المنافسة العام على أصحاب الامتيازات عندما توجد في عقد الامتياز أحكام يبدو أنها تقيد السلوك المخل بالمنافسة؟
如果特许权合约载有限制反竞争行为的条款,将一般竞争法适用于特许权经营人方面有何经验? - وفي حال أقدم المخل على تكرار فعلته، يضاعَف مبلغ الغرامة وربما تُرفق بالسجن من ستة أيام إلى ثلاثة أشهر أو يقضى بإحدى هاتين العقوبتين فقط.
如果是重犯,罚款要加倍并可以附加六天以上三个月以下的监禁,或是两种惩罚之中的一种。 - ويتشكل إجمالي الدعم المحلي المخل بالتجارة الذي سيوضع له حدّ أو يخفَّض، من ثلاثة عناصر إما تخفّض أو يوضع لها حدّ بدورها.
导致贸易扭曲的国内支助由三个部分组成,将对总的国内支助及其每个部分都设置上限和进行削减。 - وكمثال على ذلك، يتعرض المخل بالأحكام المتعلقة بالحد الأدنى لسن الاستخدام لغرامة تتراوح قيمتها ما بين 000 25 و000 30 درهم.
举例说明,违反有关准予就业最低年龄的规定要处以25 000迪拉姆以上30 000迪拉姆以下的罚款。 - أولها أن اﻻحتجاز المخل بالضمانات القانونية كان يشكل، في بعض مقاطعات البلد مثل إسكوينتﻻ، وألتا فيراباس، وبيتين، ممارسة واسعة النطاق ومتكررة.
第一,在该国一些省份,如埃斯昆特拉、上韦拉帕斯和佩腾,违反法律保证的拘留不但普遍,而且经常发生。 - غير أنه ليس في هذه التوصية ما يمس بأي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار.
但本建议概不影响违反此种约定的当事人就此种违反所造成的损害而承担的任何义务或赔偿责任。 - )و( إذا كان اﻻمتثال للطلب يضعها في موضع المخل بالتزام قائم ]ناشئ عن القانون الدولي[ ]ناشئ عن معاهدة[ قطعته على نفسها ]لدولة أخرى[ ]لطرف آخر ليس بدولة[.[
(f) 按照请求行事将使该国违反对另一[国][非缔约国]承担的现有[国际法][条约]义务。 - )ﻫ( إذا كان اﻻمتثال للطلب يضعها في موضع المخل بالتزام قائم إزاء دولة أخرى ناشئ عن ]قاعدة آمرة من قواعد[ القانون الدولي العام ]معاهدة[.[)١٥(
(e) 遵照该项请求将使该国违反对另一国承担的一般国际法[条约]义务[的强制规范]所引起的现行义务。 - غير أنه ليس في هذه المادة ما يمس بأي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار.
但本条规定概不影响违反该协议的当事方因其违反协议而造成的任何损害所应承担的任何义务或赔偿责任。 - غير أنه ليس في هذه المادة ما يمس أي التزام أو مسؤولية تقع على الطرف المخل بذلك الاتفاق إزاء ما ينشأ عن ذلك الإخلال من أضرار.
但本条规定概不影响违反该协议的当事方对其违反协议而造成的任何损害所应承担的任何义务或赔偿责任。