المخفّض造句
例句与造句
- فقد تبيّن أن المكتب قادر على أداء المهام المنوطة به بنجاح بالعدد المخفّض من الوظائف.
已确定该办公室在员额减少1人的情况下也能成功履行其授权职能。 - ومن أجل إنفاق المبلغ المرصود في حدود الحجم المخفّض للموارد، تطلّب الأمر اتخاذ عدد من التدابير المرهقة للتخفيف من خدمات إدارة المرافق وتكنولوجيا المعلومات أثناء فترة السنتين.
为了在经裁减的实际资源数额内按批款办事,本两年期期间必须采取许多艰巨的措施来裁减设施管理和信息技术服务。 - وأداء هذه المهمة سُيسهم إسهاماً كبيراً في برنامج التخصيب المخفّض الخاص بمفاعلات البحوث والتجارب التابع للمبادرة العالمية للحد من التهديد.
完成这一任务将是对全球减少威胁倡议 " 研究与试验用反应堆降低浓缩度方案 " 的一个重大贡献。 - ومكنتنا تلك التدابير من إعادة تخصيص الموارد المالية لضمان السلامة والحماية الموثوق بها للعدد المخفّض من مرافق تخرين الذخائر النووية، مع استخدام أحدث الوسائل التقنية للأمن والحماية المادية.
这些措施使我国能够重新分配财政资源,通过采用最先进的安全和实物保护技术手段,确保数量已减少的核弹药储藏设施的安全及其可靠保护。 - كما سُوّيت التكاليف المقدّرة في هذا التقرير بحيث تأخذ في الحسبان المعدل المخفّض الموحّد لشغل الوظائف المستخدم في منهجية الميزنة القائمة التي تستخدمها الأمم المتحدة عند تقدير تكاليف الوظائف الجديدة في السنة الأولى لإنشاء هذه الوظائف.
本报告中的估计费用已作出调整,以便考虑到联合国既定预算方法在计算新员额设立第一年的费用时使用的降低后的标准在职率。 - وفي الحالات التي يؤذن فيها بعودة الموظف إلى مقر عمل أصبح يُعتبر " منطقة لا يُسمح فيها باصطحاب الأسرة " ، يُصبح بدل الإجلاء الأمني المخفّض أو البدل الشهري الممدّد عن الإجلاء الأمني مستحقا لأفراد الأسرة المستحقون.
如遇工作人员获许返回但工作地点被宣布为 " 不带家属地区 " 的情形,则可向合格家庭成员支付减额津贴或安全疏散展期月津贴。 - وبالنظر إلى الحجم المخفّض للميزانية العادية الإجمالية الموافق عليها، مقرونا بنسبة تحصيل متوقعة للاشتراكات مقدارها 92 في المائة وإلى الوضع النقدي للمنظمة في مستهل عام 2004 والذي درج على أن يكون سليما بخلاف ذلك، ووفق على الإفراج عن مخصصات بلغ متوسطها نحو 89 في المائة من الإنفاق الإجمالي المقرر في الأصل لعام 2004، بما في ذلك حصة اليونيدو في خدمات إدارة المباني.
由于经常预算核定毛额水平的下降,再加上分摊会费预期收款为92%,以及2004年初本组织本来还算良好的现金头寸,2004年核准了约为原计划支出毛额89%的平均拨款额,包括工发组织房舍管理事务方面的份额。