المخادعة造句
例句与造句
- ويرى أنه يجب اﻹثناء عن الممارسة المخادعة من جانب بعض الدول اﻷعضاء التي دفعت من اﻻشتراكات المستحقة عليها ما يكفي فقط ﻻنقاذها من فقدان حقها في التصويت فقط.
一些会员国只缴纳仅够维持不丧失投票权的未缴会费的狡猾做法是不足为训的。 - ومن المخادعة أيضا التقليل من فظاعة محرقة اليهود بإجراء مقارنات زائفة، كالتي سمعناها من بعض الوفود في وقت سابق هذا الصباح.
今天上午早些时候,我们听到一些代表团作虚假的比较,而作这种虚假比较来淡化大屠杀也是虚伪的。 - ويجب ممارسة الضغط على نظم المملكة العربية السعودية، وقطر، وتركيا لإنهاء أكاذيبهم، ومعاييرهم المزدوجة، وممارساتهم المخادعة التي تعمل على إشعال الأزمة السورية.
必须对沙特阿拉伯、卡塔尔和土耳其的政权施加压力,以结束他们点燃叙利亚危机的谎言、双重标准和欺骗性的做法。 - " من المعروف أن الحكومة اﻹسرائيلية، بعد اتفاق واي، لجأت إلى المخادعة فيما يتعلق بتنفيذ أحكام هذا اﻻتفاق المتعلقة بالسجناء.
" 众所周知,在《怀伊协议》签署后,以色列政府执行该协议关于监禁者的条款时采用推诿搪塞的手法。 - الأنشطة المخادعة مثل تجنيد الأشخاص على أن تعرض على المجند باعتبار أن الغرض من التجنيد هو غرض مختلف (مثل التدريس) عن الغرض الحقيقي وجمع الأموال عن طريق منظمة مموهة.
欺骗性活动,例如,在征聘人员时,向应聘者介绍的征聘目的(例如教学)与真实目的不同;和通过掩护性组织募集资金。 - وقد انتفع ثلاثون مجتمعاً مستهدفاً من تعميم المعلومات على الآباء بشأن الأساليب المخادعة التي يستخدمها المتجرين وتقديم تدريب بشأن حقوق الإنسان لقادة المجتمع المحلي ورجال الشرطة المحلية والعاملين العسكريين.
30个选定的社区接受了向父母所作的有关贩卖者使用欺骗手段的情况介绍,并参与了为社区领袖、地方警察和军事人员举行的人权培训。 - ومن قبيل المخادعة من جانبها أن تلوم بوتان على قلة التقدم في محادثاتنا الثنائية، بينما المعروف على نطاق واسع أن تعطيل العملية الثنائية نجم من انعدام الاستقرار السياسي في بلدها، وما رافقه من تغييرات متواترة للحكومة وللمواقف بشأن هذه المسألة.
她别有用心地将双边会谈中缺乏进展归咎于不丹,而众所周知的是,双边进程的中断产生于她的国家的政治不稳定,其政府和有关该问题的立场频繁变化。 - إن من المخادعة أن تنتقد البلدان التي تنتهك فيها، لسوء الحظ، حقوق اﻹنسان في الوقت الذي تستنفد فيه حكوماتها جميع مواردها في خدمة الديون وتلبية المتطلبات اﻷساسية لمعيشة شعوبها فضﻻ عن ضمان النظام العام والمحافظة على اﻻستقرار الوطني.
当一些国家的政府正竭尽全力偿还债务、满足人民最基本的生存需求并保障公共秩序和维护国家稳定时,却因这些国家不幸出现的一些违反人权现象而横加训斥,这种做法并不诚恳。 - ثانيا، إن السعي المقيت من جانب كندا وطقوسها الخبيثة النوايا، التي شكلت عبئا ثقيلا على الجمعية العامة خلال السنوات الأربع الماضية، هي مظهر واضح من مظاهر حملة التضليل الإعلامي المخادعة ذات الدوافع السياسية، التي أطلقت ضد جمهورية إيران الإسلامية بدوافع خفية.
其次,加拿大满怀怨恨的吵闹不休和动机不良的例行公事,四年来已使大会不堪重负,这是为了隐蔽目的而对伊朗伊斯兰共和国发起的具有欺骗性和政治动机的虚假宣传攻势。 - بيد أنه، في الآونة الأخيرة، تتعرض الفتيات والنساء المنغوليات للإغراء بالإعلانات المخادعة والتجار المحتالين ويذهبن للخارج حيث يتعرضن للعنف والإكراه نظرا لضعف وضعهن لعدم تمكنهن من التماس المساعدة بسبب إقامتهن غير المشروعة، وافتقارهن للوثائق، والدخل واللغة.
但近来,一些蒙古妇女和女童受欺诈性广告和人贩子诱惑而出国,她们在国外处于弱势地位,容易遭受暴力和武力威胁,这是因为她们在那里没有合法居留身份、没有证件、没有收入,而且语言又不通而无法寻求帮助。 - ومع ذلك، فإن النقطة الرئيسية هي إن من باب المخادعة أن تقوم البلدان المتقدمة النمو بتقديم المعونة الإنمائية الخارجيـة وتخفيف الدين والأشكال الأخرى من المساعدة والتعاون الدوليين للبلدان النامية في نفس الوقت الذي تقوم فيه بتعيين الفنيين الصحيين الذين تدربوا على نفقة بلدان المنشأ النامية التي هي في أمس الحاجة إليهم.
但是,最重要的一点是如果发达国家向发展中国家提供海外发展援助、减免债务和其他形式的国际援助与合作,与此同时又雇用发展中来源国自己花钱培训的,迫切需要的保健专业人员,这种做法就不够真诚。
更多例句: 上一页