المخابرات المركزية الأمريكية造句
例句与造句
- ويُقال إن جيش الولايات المتحدة أو عملاء وكالة المخابرات المركزية الأمريكية (سي آي إيه) قد يكونون ساعدوا الجيش الهندوراسي في العملية التي اختفى فيها هؤلاء المواطنون. (انظر الفرع المتعلق بهندوراس، الفقرات 133-136).
据称,美国军队或中央情报局人员可能曾协助洪都拉斯军队开展军事行动。 在此期间,据报告有公民失踪。 (另见洪都拉斯一节第133-136段。 - أما المصانع التابعة لهيئة التصنيع العسكري التي زارتها فرق التفتيش هذا اليوم فهي الأخرى اتهمها تقرير رئيس الوزراء البريطاني وتقارير الخارجية ووكالة المخابرات المركزية الأمريكية بالقيام بأنشطة محظورة وإنتاج أسلحة دمار شامل.
在这方面,视察队今天走访的军事工业局的下属工厂在联合王国总理和美国国务卿和中央情报局的报告中也被指控从事违禁活动和生产大规模毁灭性武器。 - وقد أقر في شهادته بأنه لم يبلغ أبدا هذا الأمر إلى المخابرات المركزية الأمريكية حتى عندما سأله موظفوها عما إذا كان يعرف أي شيء عن إمكانية إرسال القنبلة التي نسفت الرحلة PA103 من مطار لوقا.
他在证词中承认,他从未将此事告诉中央情报局,甚至当他们问他是否知道将PA103号航班炸毁的炸弹可能是在卢卡被装上飞机时他也未提及此事。 - أغلب المواقع التي زارتها أفرقة التفتيش هذا اليوم هي من المواقع التي اتهمها تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير وتقرير الخارجية الأمريكية وتقرير وكالة المخابرات المركزية الأمريكية بأنها تقوم بأنشطة محظورة تتعلق بإنتاج أسلحة الدمار الشامل.
联合王国总理和美国国务卿及中央情报局的报告指控说,在视察员12月14日走访的这些地方中,有大多数在从事生产大规模毁灭性武器的违禁活动。 - موقع منظمة الطاقة الذرية العراقية في التويثة اتهمه تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير وتقرير الخارجية الأمريكية وتقرير المخابرات المركزية الأمريكية بالقيام بأنشطة محظورة تتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
英国首相托尼·布莱尔的报告、美国国务院的报告和美国中央情报局的报告指控伊拉克原子能委员会在Tuwaythah地点从事与大规模毁灭性武器有关的违禁活动。 - وقد جاءه الدعم هذه المرة من ميامي على أيدي أفراد المؤسسة الإرهابية الكوبية الأمريكية، وهي واجهة لوكالة المخابرات المركزية الأمريكية أنشأتها حكومة الرئيس رونالد ريغن لارتكاب أعمال ضد كوبا.
这项行动获得设在迈阿密的美籍古巴人全国基金会,一个恐怖组织的成员帮助。 该基金会是美国罗纳德·里根总统的政府为针对古巴而成立,并由中央情报局领导指挥。 - بعض المواقع التي فتشتها فرق التفتيش هذا اليوم، ومنها شركة نصر العامة للصناعات الميكانيكية، سبق أن اتهمها تقرير رئيس الوزراء البريطاني توني بلير وتقرير وكالة المخابرات المركزية الأمريكية بالقيام بأنشطة محظورة تتعلق بأسلحة الدمار الشامل.
小组这一天视察的某些场址,包括Nasr 国家企业,曾被英国首相托尼·布莱尔的报告和美国中央情报局的报告指控进行与大规模毁灭性武器有关的违禁活动。 - ونرى أن ما وضح بجلاء من واقع شهادته أنه قد سعى منذ البداية إلى إعطاء انطباع كاذب عن أهميته داخل هيئة أمن الجماهيرية بأمل إقناع المخابرات المركزية الأمريكية بأنه صيد ثمين قد يتمكن مستقبلا من تقديم معلومات قيّمة.
我们认为,其证词相当明确表明,他一开始便试图给人留下他在JSO地位重要的假象,希望以此使中央情报局视其为宝贵资产,今后可能提供有价值的情报。 - فقد ثبت قيام الولايات المتحدة وبريطانيا باستخدام فرق التفتيش وآليات الأمم المتحدة للتجسس على العراق حيث شارك عملاء من وكالة المخابرات المركزية الأمريكية في فرق التفتيش وتحت قبعة وعلم الأمم المتحدة وقاموا بنصب أجهزة تنصت وتجسس متطورة لرصد ومراقبة حركة واتصالات المسؤولين العراقيين.
现已证实,美国和联合王国利用视察小组和联合国机制,对伊拉克进行间谍活动,乃至美国中央情报局特务以联合国为幌子并在联合国知情的情况下参加了视察小组。 - فبالإضافة إلى تلقيه مرتبا شهريا، بلغ في البداية ألف دولار ثم زاد إلى ألف وخمسمائة دولار، أقنع المخابرات المركزية الأمريكية بدفع تكلفة جراحة زائفة في ذراعة لكي يحول دون أدائه الخدمة العسكرية في ليبيا، وحاول إقناعها بتمويل مشروع لتأجير السيارات قال في مرحلة ما إنه يود أن ينشئه في مالطة.
除此之外,他还说服中央情报局付钱为他作一个手臂假手术,以便他逃避在利比亚服军役。 他并试图说服中央情报局出资帮他在马耳他开办一个汽车租赁生意。 - وأُفيد بأن تقرير المفتش العام لوكالة المخابرات المركزية الأمريكية عن أنشطتها في هندوراس في الثمانينات يتضمن أيضاً إشارات إلى قيام ضباط في الجيش الهندوراسي بإعدامهم بإجراءات موجزة بعد استجوابهم (انظر أيضاً الفرع المتعلق بالولايات المتحدة، الفقرات 358-361).
中央情报局监察主任关于该机构1980年代在洪都拉斯的活动的报告,据说也提到这几人在被审问之后被洪都拉斯军方人员草率处决一事(还见关于美利坚合众国的一节,第361段)。 - وفي إشارة إلى تقرير مجلس أوروبا بشأن الاستخدام المزعوم للأراضي البولندية من جانب وكالة المخابرات المركزية الأمريكية لتنظيم رحلات سرّية لتسليم أشخاص يشتبه في ضلوعهم في أعمال إرهابية، لاحظت كوبا أن بولندا لم ترد بعد على رسالتين موجهتين من المفوضية الأوروبية للحصول على إيضاحات بشأن هذه المزاعم.
在提到欧洲理事会关于据称美国中央情报局使用波兰领土秘密用飞机对恐怖主义嫌疑犯实行特殊移解的情况,古巴指出,波兰尚未答复欧洲委员会要求对这一指控作出澄清的两项函件。 - وقد أجرت الجمهورية التشيكية تحقيقاً كاملاً ومستقلاً في مزاعم تنظيم رحلات سرية لوكالة المخابرات المركزية الأمريكية عبر أراضيها، لم يكشف عن أي حالة لأشخاص نقلوا عبر أراضيها أو سُلّموا منها إلى بلدان قد يتعرضوا فيها للتعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
捷克共和国还就中情局飞机秘密经过其领土的案件进行了充分和独立的调查,没有发现任何从该国领土中转或引渡的人员被带到他们可能遭到酷刑或其他残忍和不人道或有辱人格的待遇或处罚的国家的情况。 - وقد انعكست في الانتخابات الأخيرة، السمعة السيئة التي تحيق بالإدارة الأمريكية حاليا بسب أعمال القتل والتعذيب وغيرها من الفظائع التي ترتكبها الولايات المتحدة الأمريكية في مراكز تشغلها وكالة المخابرات المركزية الأمريكية في أنحاء مختلفة من العالم ، فهي تنتقد مجلس حقوق الإنسان ولكنها تخشى السماح له بفحص سجلها فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
美利坚合众国通过中央情报局分设在世界各地的中心犯下了杀戮、虐待和其他暴行,导致现任政府声名狼藉,这在最近的选举中都有所反映;它抨击人权理事会,但又惧怕人权理事会审查其人权记录。
更多例句: 上一页