×

المحمود造句

"المحمود"的中文

例句与造句

  1. السادة عبد المحمود جمال حشمت، وحسني عمر على عمر و10 أشخاص آخرين
    Abdul Mohamed Gamal Heshmat, Hosni Omar Ali Omaar先生及其他10人
  2. 20- والدور المحمود الذي يضطلع به الأونكتاد في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات بموجب توافق آراء ساو باولو نال اعترافاً وتقديراً كاملين.
    会议充分承认和赞赏贸发会议根据《圣保罗共识》在技术援助和能力建设方面发挥的积极作用。
  3. ومن المحمود أيضا تجديد السلطات لالتزامها بمكافحة الإفلات من العقاب وتشجيع الحكومة على ترجمة تلك الالتزامات إلى مزيد من الإجراءات الملموسة.
    我还欢迎该国当局再次承诺打击有罪不罚的现象,并敦促政府将这些承诺变为进一步的具体行动。
  4. وإني أشكر الدول الأعضاء على تأييدها هذا المقترح الذي ينمّ عن اعترافها المحمود بما توليه الأمم المتحدة من أهمية محورية لدعم جهود الدول للحدّ من الخسائر الناجمة عن الكوارث.
    我感谢会员国支持这一建议,以此确认联合国非常重视支持各国减少灾害损失。
  5. انقضت قرابة السبع سنوات على توقيع اتفاقات السلم، وﻻ تزال حقوق اﻹنسان اﻷساسية للسلفادوريين تحافظ على مستوى احترامها المحمود الذي حقق بعد إنهاء الصراع.
    在和平协定签订七年之后,萨尔瓦多人民冲突结束后享受到对基本人权的尊重保持在健康的水平。
  6. 25- أن تواصل عملها المحمود من أجل زيادة تعزيز نظام القضاء في البلد (بوتان)؛ أن تتخذ تدابير لكفالة استقلال السلطة القضائية (أستراليا).
    继续开展进一步加强该国司法机关方面的良好工作(不丹);采取措施保证司法机关的独立性(澳大利亚)。
  7. ولفت النظر إلى تزايد عبء العمل الذي تواجهه الهيئات المنشأة بمعاهدات نتيجة للتقدم المحمود الذي تشهده عملية التصديق عالميا على معاهدات حقوق الإنسان.
    副高级专员提请注意:随着争取普遍批准人权条约的努力取得令人可喜的进展,条约机构的工作也日趋繁重。
  8. ونحثهم كذلك على أن يقترن تقدمهم المحمود في مجال إلغاء الديون بجهود مقابلة لتحقيق الهدف من المساعدات الإنمائية الرسمية لأفريقيا.
    我们也敦促它们在取消债务方面取得受欢迎的进展的同时作出相应努力,以达到向非洲提供的官方发展援助的指标。
  9. ٨- ولذلك، سعى المجتمع الدولي من خﻻل اﻷمم المتحدة بالذات الى تحقيق الهدف المحمود المتمثل في تصنيع جميع البلدان، واعتمد مجموعة غايات ليما بناء على ذلك.
    8.因此,国际社会通过联合国寻求所有国家实现工业化这一值得称赞的目标,并因此通过了利马系列指标。
  10. ولقد كان من دواعي التشجيع البالغ لي الانتعاش المحمود في جلساتنا العامة والتبادل الحر والبناء لوجهات النظر والآراء اللذين شهدهما محفلنا أثناء مدة رئاستي.
    在我的主席任期期间,裁谈会全体会议焕发生机,值得称道,开展了公开和建设性的意见交换,我因此而大受鼓舞。
  11. وأضـــاف قائــلا إن الانخفاض المحمود في المبالغ التي لم تسدد بعد للمحكمتين الدوليتين ينبغي أن يستمر، وينبغي أن تستكمل بأسرع ما يمكن جميع جوانب تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    喜见拖欠国际法庭的款项有所减少,这种现象应该继续。 基本建设总计划执行工作的所有方面都应尽早完成。
  12. ونتيجة لذلك، استعاد القاضي مدحت المحمود منصب رئيس مجلس القضاء الأعلى، وهو المنصب الذي كان شغله من عام 2005 حتى عام 2012.
    因此,法官Medhat al-Mahmoud重任高级司法委员会负责人,2005年至2012年,他曾担任这一职位。
  13. وترغب توغو في هذا الصدد أيضا في أن تعيد التأكيد على الإشادة المستحقة لرئيسي الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي لقرارهما المحمود للغاية بخفض الترسانات النووية لبلديهما.
    多哥也想在此重申,美利坚合众国和俄罗斯联邦总统削减本国核武库的决定令人十分高兴,他们由此受到的赞扬当之无愧。
  14. أما التطور الثاني فهو القرار المحمود الذي أصدرته السلطات القبرصية التركية برفع التدابير المرهقة بغير لزوم التي كانت تؤثر على الزيارات إلى القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال.
    另一项事态发展是塞浦路斯土族当局作出了受人欢迎的决定,废止了影响探访北部希族塞人和马龙派教徒的不必要冗繁措施。
  15. وأود أن أشير بالخصوص إلى العمل المحمود الذي قام به أعضاء لجنة المتابعة، ممن بادروا بالعملية عام 1998 وممن ساعدوا على نضجها بتوقيع الميثاق على السواء.
    我要特别表扬后续工作委员会那些于1998年首倡该进程的成员和那些协助促使终于签署该协议的成员进行的值得赞扬的工作。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "المحمل"造句
  2. "المحمرة"造句
  3. "المحمر"造句
  4. "المحمديين"造句
  5. "المحمدية"造句
  6. "المحمود السيد"造句
  7. "المحمودة"造句
  8. "المحمودي"造句
  9. "المحمودية"造句
  10. "المحمي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.