×

المجلّد造句

"المجلّد"的中文

例句与造句

  1. فقد ارتأت حكومتها، على وجه التحديد، أن بعض الأمثلة التي وردت في هذا المجلّد لم تكن تصلح لأن تُعتبر من ممارسات الدول في إطار القواعد المتصلة بنشوء القانون الدولي العرفي.
    特别是,它认为其中一些例子,为了形成习惯国际法的规则的目的,不能正确地视为国家惯例。
  2. وبالإضافة إلى أعمال الفرع بشأن مرجع الممارسات فقد تعاون على التصدّي لمشكلة الحجم المتأخر من الأعمال المتراكمة، بحيث يتسنى إعداد المجلّد الثالث من المرجع المذكور من خلال تقديم مشاريع تتعلّق بالمواد المختلفة.
    除了《汇辑》的工作之外,该处还协作处理《汇编》第三卷编制方面积压的工作,提交有关诸多条款的草稿。
  3. وأنشأ الفريق فرقة عمل لتنفيذ المقرر وورد التقرير في المجلّد الرابع من التقرير المرحلي للفريق عن عام 2014، الذي سيتم تحديثه لينظر فيه اجتماع الأطراف السادس والعشرين.
    评估小组建立了一个工作队来执行这项决定,工作报告载于评估小组2014年进展报告第4卷,经更新后将在缔约方第二十六次会议上审议。
  4. خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الإدارة العمل في إعداد المجلّد 62 (2008) من حولية الأمم المتحدة، الذي يُقدّم تغطية شاملة لاهتمامات وأنشطة الأمم المتحدة، بما في ذلك إنهاء الاستعمار، خلال عام 2008.
    在本报告所述期间,新闻部继续编纂《联合国年鉴》第62(2008)卷,将提供对2008年联合国关切和活动,包括非殖民化的全面报道。
  5. (ج)كلّفت الفريق العامل بالمضي قدما في إتمام المجلّد 1 والقيام، بعد موافقة مكتب اللجنة، بنشره قبل تحريره بنسختيه الإلكترونية والمطبوعة مع مراعاة الملاحظات الموضوعية المبداة خلال فترة الاستعراض الممتدة لشهرين؛
    (c) 责成秘书处间国民账户工作组经委员会主席团核准后,最后确定和发表第一卷的编辑前电子版和印刷版,同时考虑到在两个月审查期间提出的实质性意见;
  6. الأطلس العالمي للمنغروف - الطبعة الثانية من هذا المجلّد نشرتها الجمعية الدولية لنُظم المنغروف البيئية بالتعاون مع الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة التابعة لجامعة الأمم المتحدة إلى جانب كيانات أخرى بالأمم المتحدة.
    《世界红树图集》(World Atlas of Mangroves) -- -- 该卷第二版由国际红树生态系统学会与联合国大学水环卫网以及联合国其他实体合作出版。
  7. ويُورد المجلّد الثاني من التقرير المرحلي الذي أعده فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في عام 1999 ملخصاً للتعليقات على قضايا الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن التي أبداها الفريق في الفترة 1994 - 1998 لمساعدة الأطراف في مداولاتها.
    6.技术和经济评估小组在其1999年进度报告的第二卷中概述了技经评估组在1994-1998年时期内为协助各缔约方讨论检疫和装运前处理方面的议题发表的评论意见。
  8. (هـ) طلبت إلى الفريق العامل اتخاذ التدابير المناسبة لكفالة إتمام المجلّد 2 من نظام الحسابات القومية المستكمل وتقديمه للّجنة في الوقت المناسب بحيث تعتمده في دورتها الأربعين، وذلك وفقا لما التزم به الفريق أمام اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين؛
    (e) 请秘书处间国民账户工作组采取适当措施,确保及时完成国民账户体系修订版第二卷,并根据它向委员会第三十八届会议作出的承诺,将该卷提交委员会第四十届会议通过;
  9. وقد أفضت هذه الندوة إلى إصدار المجلّد التجميعي " الإجراءات المتعددة الأطراف في التحكيم الدولي " الذي يتضمّن مجموعة من المقالات التي تتناول التحكيم الدولي المتعدد الأطراف بالفحص من كلا الجانبين المفاهيمي والعملي.() مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)()
    该专题讨论会促成产生了题为 " 国际仲裁中的多方当事人行动 " 的简编,其中载有一组从概念和实践的角度审视国际多方当事人仲裁的文章。 贸发会议
  10. 77- وفيما يخص المجلّد رقم ١١، تدعي شركة إنرجوإنفست أنه كان ينبغي، عند إصدار شهادة الاستلام، دفع مبلغ يساوي نسبة ٢٠ في المائة من قيمة التعاقد مقابل أشغال في " شرق رمادي " قدره ١٣4 ١96 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    关于卷11,Energoinvest说,在接收证签发后,本应支付相当于 " Ramadi East " 工作合同价20%的金额196,134美元。
  11. ويتضمن الجزء الثاني من هذا التقرير معلومات عن نتائج التقدم المحرز منذ الدورة التاسعة والثلاثين للّجنة الإحصائية، ويتناول هذا الجزء أيضا، العمل المزمع القيام به خلال الأشهر القليلة القادمة، والذي سينتهي بنشر نظام الحسابات القومية المستكمل بصورته الكاملة، وذلك بعد أن تعتمد اللجنة المجلّد 2 كما هو مطلوب منها.
    本报告第二节将说明自统计委员会第三十九届会议以来取得的进展成果,并展望今后几个月内要做的工作,最终是要在委员会应请求通过第二卷后,出版完整的国民账户体系修订版。
  12. وقد أصدر الفريق العامل المعني بمستقبل علم الفلك الفضائي، التابع للجنة أبحاث الفضاء، لمحة عامة مُحدَّثة عن البرامج الفضائية في العالم في مجاليْ علم الفلك والفيزياء الفلكية (أوبرتيني وآخرون (Ubertini and others) التقدُّم في أبحاث الفضاء (Advances in Space Research)، المجلّد 50، العدد 1 (2012)، الصفحات 1-55).
    空间研委会太空天文学的未来问题工作小组已编制天文学和天体物理学领域世界各地空间方案最新概览(Ubertini和其他人,《空间研究的进展》,第50卷,第1期(2012年),第1-55页)。
  13. وفيما يتصل بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن، أعرب عن اغتباط وفده العميق إذ يشهد استمرار الجهود الرامية إلى خفض الأعمال المتأخرة في إعداد المجلّد الثالث من المرجع الأول موضحاً أن جميع مجلدات المرجعين المتاحة إلكترونيا تتسم بأهمية فائقة إذ أنها تتيح للمعنيين في العالم كله سُبل الوصول إلى مصدر أساسي من مصادر المعلومات المتصلة بممارسة الأمم المتحدة.
    关于《汇编》和《汇辑》方面,伊朗代表团高兴地看到,目前正在努力减少编写《汇编》第三卷方面的积压。 在网上提供各册《汇编》和《汇辑》十分重要,因为可以让全世界人民获取关于联合国惯例的第一手资料。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "المجلّة"造句
  2. "المجلى"造句
  3. "المجلسي"造句
  4. "المجلس اليوناني للاجئين"造句
  5. "المجلس الوطني لنقابات العمال"造句
  6. "المجمر"造句
  7. "المجمرة"造句
  8. "المجمع"造句
  9. "المجمع الصناعي"造句
  10. "المجمع الصناعي العسكري"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.