المتوازي造句
例句与造句
- كما أن التناقص المتوازي بين معدلات المواليد والوفيات نتج عنه تقادم سن السكان في اليونان، ومن المتوقع أن تستمر هذه الظاهرة خلال السنوات القادمة.
出生率和死亡率同时下降,造成了希腊人口的老龄化。 预计在今后一些年里这种现象还将继续。 - وأردف يقول إن ممارسة التمثيل المتوازي ﻻ يشكل عقبة أمام إعادة التوحيد، كما يتجلى في حالتي ألمانيا واليمن، ويمكن أن يكون مفيدا بالنسبة للجانبين في المفاوضات الصينية.
平行代表权如德国和也门的情况所示,不是统一的障碍,而可能有利于两岸中国人的谈判。 - وينتظر كذلك تطبيق الاستخدام المتوازي لنظامي الكشوف في المستقبل القريب بالنسبة لليونيسيف، بغية الإعداد لتنفيذ العمل بكشوف مرتبات نظام المعلومات الإدارية المتكامل قبل نهاية العام.
儿童基金会也考虑近期内进行类似的并行运作,以准备在今年年底前实施综管系统的薪金模块。 - وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص بدور نشط في استراتيجيات الإجلاء وإدارة الأزمات وكذلك التخطيط الإداري المتوازي للبعثات المجاورة.
此外,联塞部队在附近的特派团实施撤出和危机战略以及开展类似的行政规划方面发挥积极作用。 - ويبدو أن ما من دولة أو هيئة قضائية تشكك في التطبيق المتوازي لفروع مختلفة من فروع القانون الدولي، مثل قانون حقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، والقانون البيئي.
似乎没有任何国家或司法机构对平行适用人权法、难民法和环境法等国际法不同分支提出质疑。 - وفي عام ١٩٩٥، شملت المواضيع التي تمت تغطيتها دورة دراسية عن الحواسيب، وحوسبة الشركات، ومعايير البرمجة على التوازي، ونظم التشغيل المتوازي والشبكات العصبية.
1995年,这些课程包括计算机视觉、企业计算机化、平行程序编制标准;平行操作系统和中枢系统。 - ويتواصل الاستخدام المتوازي لشهور عديدة بنظامي كشوف المرتبات بالنسبة لجميع موظفي البرنامج الإنمائي، من أجل تحقيق الالتزام بالتنفيذ المزمع تطبيقه قبل نهاية العام.
开发计划署正在对所有工作人员并行采用这两套薪金系统,为期数月。 以便遵守在今年年底前实施的计划。 - ٢٦( لجعله متفقا مع مبدأ العالمية والممارسة المتبعة في المنظمة بشأن التمثيل المتوازي للبلدان المقسمة.
利比里亚支持要求审查第2758(XXVI)号决议,以使其符合普遍性原则和本组织关于分裂国家平行代表权的既定做法。 - وتشكل حالة ألمانيا الشرقية وألمانيا الغربية، الموحدتين اﻵن، وحالة كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية، اللتين ﻻ تزاﻻن مقسمتين، سابقتين للتمثيل المتوازي للدول المقسمة في اﻷمم المتحدة.
现在已经统一的东德和西德,以及仍然分裂的南朝鲜和北朝鲜,就是分裂国家在联合国的平行代表权的先例。 - إن نموذجا ألمانيا الشرقية وألمانيا الغربية السابقتين، وجمهورية كوريا وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، هما بمثابة سابقتين للتمثيل المتوازي للأمم المقسمة في الأمم المتحدة.
前有东德和西德的榜样,现有大韩民国和朝鲜民主主义人民共和国的榜样,均为分裂国家平行参与联合国之先例。 - ملاحظة 3 يُفترض وجود عمليات متزامنة عندما تشير جهة صنع الحواسيب في دليل أو كتيّب استخدام الحاسوب إلى التشغيل أو التنفيذ المتواقت أو المتوازي أو المتزامن.
注3 当计算机制造商在计算机手册或说明书中声称并发、并行或同时运算或执行时,应假定存在同时运算。 - أي العمل المتوازي والرصد والأهداف النهائية الواضحة.
我们必须承认我们自己的弱点,我们一直迟迟不愿着重指出那些最能区分路线图与奥斯陆进程之间差别的因素 -- -- 并行性,监测和明确的最终目标。 - وعلى الرغم من استمرار انخفاض التبرعات، استقر رصيد الصندوق نتيجة للتخفيض المتوازي للنفقات من جانب اليونيدو لدعم البرامج وزيادة التنفيذ خلال عام 2001.
虽然自愿捐款继续减少,但由于工发组织方面方案支助支出的相应减少和2001年期间执行额增大,基金余额已趋稳定。 - ويمكن تحقيق أوجه كفاءة من حيث التكلفة بتغيـير تسلسل سير العمل من التجهيز المتوازي إلى التجهيز الخطي وبإعادة تنظيم تسلسل سير العمل لزيادة الأتمتة في كل مرحلة من مراحل التجهيز.
把工作流程从并行处理改为线性处理以及重新设计工作流程以增加每个处理阶段的自动化可实现成本效益。 - وربما سيتخذ مؤتمر نزع السلاح في نهاية المطاف مبادرات جديدة في مجالات أخرى، بما في ذلك التقدم المتوازي على صعيد الضمانات الأمنية السلبية ومنع سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
裁军谈判会议也许最终会在其它方面,包括消极安全保证和防止外层空间军备竞赛取得同步进展方面采取新举措。