المتعهّد造句
例句与造句
- (م) تتصف القدرة المؤسسية لدولة باراغواي على مواصلة العمل من أجل تحقيق أوجه التقدم المتعهّد بإحرازها بمقتضى الالتزامات الدولية بأنها أولية للغاية، ولا سيما فيما يتصل بمسألة تعميم المنظور الجنساني.
m) 巴拉圭已经对国际社会做出了承诺。 但在将性别观点主流化方面,巴拉圭各机构兑现承诺的能力还十分有限,各项工作也处于起步阶段。 - وفيما يتصل بحفظ التنوُّع البيولوجي الغني في البلاد، صاغت تايلند استراتيجيات وخطط عمل وطنية لصالح التنوُّع البيولوجي طبقاً للالتزامات المتعهّد بها في إطار اتفاقية التنوُّع البيولوجي منذ عام 1994.
在养护其丰富的生物多样性方面,泰国自1994年以来,已根据《生物多样性公约》规定的义务制定了《国家生物多样性战略和行动计划》。 - وحثّ المشاركين على اتخاذ التدابير اللازمة من أجل تحقيق سجل أمتن بكثير فيما يتعلق بالامتثال للالتزامات المتعهّد بها وتنفيذها ، وخصوصا فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لمكافحة المخدرات والجريمة والفساد والإرهاب وتنفيذها.
他敦促与会者采取必要措施,尤其是在针对毒品、犯罪、腐败和恐怖主义的国际文书的批准和执行方面,大力改进其承诺的遵守和执行情况。 - وكان الهدف في كلتا الحالتين هو تفضيل الدائن على دائنين آخرين عند توزيع العائدات الناتجة عن مصادرة ممتلكات أحد المدينين وبيعها إذا ما تخلّف المدين عن أداء الالتزام المتعهّد به.
上述两种情形的目的是,若债务人不能履行所承诺的义务,在分配因扣押和出卖债务人财产而产生的收益时,给予该债权人相对于其他债权人的优先权。 - () التجنيد غير المشروع هو " التجنيد المخالف للالتزامات المتعهّد بها في البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة أو لغيرها من الالتزامات ذات الصلة المنطبقة في هذا المجال " .
非法征募是 " 违反在《关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》中作出的承诺或适用的其他有关承诺进行招募 " 。 - ولذلك، فإننا ندعو لجنة وضع المرأة إلى اتخاذ قرار يشير إلى الالتزامات المتعهّد بها في بيجين في إطار الأهداف الاستراتيجية ألف-1 وألف-2 وألف-4 وواو-6 وحاء-3 وطاء-2، والتي تطالب الحكومات باحترام التزاماتها وتنفيذها.
因此,我们呼吁妇女地位委员会通过一项决议,回顾按战略目标A1、A2、A4、F6、H3和I2作出的北京承诺,要求各国政府遵守并执行他们的承诺。 - وسعيا إلى الالتزام بالشروط الواردة أعلاه، يتعيّن على المتعهّد أن يضع وينفّذ نظاما داخليا لمراقبة وإدارة البضائع الاستراتيجية من أجل مساعدته على تجهيز كل معاملة من المعاملات وفق خصائصها الذاتية وبما يكفل التقيـُّـد الواجب بالأنظمـة القانونية الملزمـة.
为了遵守上述规定,合同包商有义务建立和实施一种战略货物贸易内部管制和管理制度,以便协助他经管每一项交易,并适当遵照强制性法定条例行事。 - 3- يرحب بالتوقعات التي وضعت على أساس سيناريوهين، سيناريو حد أدنى وسيناريو حد أقصى، ويعرب عن رضاه عن الشرح الذي قدّمه المدير والذي يفيد بأن " سيناريو الحد الأقصى " يستند إلى التزامات مبدئية بالإضافة إلى الأموال المتلقاة والأموال المتعهّد بها؛
3. 欢迎根据基准方案和高限方案进行的预测,并对所长给出的解释感到满意,其中高限方案是建立在已收到的资金和认捐额外加初步承诺的基础之上; - وفيما زادت المدفوعات الصافية الإجمالية التي قدّمها مجموع المانحين من المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا من نحو 27.4 مليار دولار في عام 2003 إلى 47.6 مليار دولار في عام 2009، إلاّ أن تقديم المعونات ما زال قاصراً عن الالتزامات المتعهّد بها.
非洲来自所有捐助者的官方发展援助支付款总净额虽然从2003年的274亿美元增加到2009年的476亿美元左右,援助的交付额少于承诺额。 - ويبيّن التقرير الصعوبات التي تواجهها المحكمة الخاصة والمستوى الإجمالي للموارد اللازمة لأنشطة المحكمة الخاصة لعامي 2012 و 2013، وهو يتضمن طلبا لتقديم إعانة مالية للمحكمة الخاصة بقيمة 14 مليون دولار لتكملة التبرعات التي تلقتها المحكمة والتبرّعات المتعهّد بها التي لم تتلقاها المحكمة بعد.
该报告阐述了特别法庭所面临的困难和2012年和2013年特别法庭的活动所需的资源总额,并申请提供1 400万美元的补助金以补充法庭已收到的自愿捐款和未收到的认捐。 - " إذ تعيد تأكيد الالتزامات المتعلقة بتمكين المرأة اقتصاديا، المتعهّد بها في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود عام 1995، وفي الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعقودة عام 2000، وكذلك الالتزامات الواردة في الوثائق الختامية لدورات لجنة وضع المرأة،
" 重申1995年举行的第四次妇女问题世界会议和2000年举行的大会第二十三届特别会议就赋予妇女经济权力作出的承诺以及妇女地位委员会的各项成果文件所载承诺, - ويأتي تنفيذ التدابير التقييدية المفروضة بموجب القرارات ذات الصلة من قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة كإضافة إلى الالتزامات المتعهّد بها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، بوصفه معاهدة دولية تُعتبر، وفقاً لأحكام المادة 140 من دستور جمهورية كرواتيا، جزءا من النظام القانوني الداخلي لجمهورية كرواتيا يسمو على القانون المحلي من حيث آثاره القانونية.
《克罗地亚共和国宪法》第140条规定,在根据《联合国宪章》承担的国际条约义务之外,执行联合国安全理事会相关决议实施的限制性措施,被视为克罗地亚共和国国内法律秩序的组成部分,其法律效力高于国内法。
更多例句: 上一页