×

المتخلص造句

"المتخلص"的中文

例句与造句

  1. قد يجعل التخلص الأرضي من الهواتف النقالة هذه الهواتف تلامس الأحماض المتخلص منها في نفس المكان ومع مرور فترات زمنية طويل قد تتحول المواد القابلة للامتصاص بواسطة هذه الأحماض إلى مواد مترسبة.
    陆上处置移动电话有可能使移动电话与一同处置的酸接触,在经过很长一段时间后,这种酸中的可溶解物质有可能浸出。
  2. واستعادة المنتجات المتخلص منها هامة جداً لإنجاز مستقبل مستدام - ولن يتيسر ذلك بطريقة آمنة إلا إذا كانت محتويات المواد الخطرة معروفة بشكل كاف.
    对经处置的产品进行回收,对于实现可持续的未来是十分重要的,并且只有在对有害物质的成分有了充分认识后,才有可能以安全的方式进行回收。
  3. ولدى وصول النفايات الخطرة إلى موقع التخلص النهائي، يقوم المتخلص بتسليم نسخة من وثيقة النقل إلى وكالة التنظيم في دولة التصدير (المادة 6 الفقرة 9 من الاتفاقية).
    一旦所涉危险废物抵达其最终处置场址,处置者便应把他所收到的越境转移文件副本发送给相关的出口国的主管部门(《公约》第6条第9款)。
  4. وعلى الأطراف أيضاً أن تشترط أن يقوم المتخلص بإبلاغ كل من المصدر والسلطة المختصة في دولة التصدير باستلام المتخلص للنفايات قيد النظر، وإبلاغهما في الوقت المناسب بالانتهاء، من عملية التخلص على النحو المحدد في الإخطار.
    缔约国还应要求处置者将其已收到危险废物的情况,及随后将他完成通知书上说明的处置的情况,通知出口者和出口国主管当局。
  5. وعلى الأطراف أيضاً أن تشترط أن يقوم المتخلص بإبلاغ كل من المصدر والسلطة المختصة في دولة التصدير باستلام المتخلص للنفايات قيد النظر، وإبلاغهما في الوقت المناسب بالانتهاء، من عملية التخلص على النحو المحدد في الإخطار.
    缔约国还应要求处置者将其已收到危险废物的情况,及随后将他完成通知书上说明的处置的情况,通知出口者和出口国主管当局。
  6. (أ) دولة التصدير، فإن شروط الفقرة 9 من هذه المادة التي تنطبق على المستورد أو المتخلص وعلى دولة الاستيراد تنطبق، على المصدر ودولة التصدير على التوالي، مع ما يلزم من تعديل؛ أو
    (a) 出口国的法律确定为或视为危险废物时,对进口者或处置者及进口国适用的本条第9款的各项要求应分别比照适用于出口者和出口国;
  7. ولا يُتوقع أن يتعرض الناس لإشعاعات ناشئة عن النفايات المتخلص منها إلا في المستقبل البعيد، هذا إن تعرضوا لها قط، ولذا يجب أن يستند تقييم التأثير الإشعاعي على النمذجة الرياضية.
    预计只有在遥远的未来(如果有那么一天的话),公众才会遭受丢弃废料造成的辐射照射,因此,对此类放射性影响的评估必须依靠数学建模来实现。
  8. يتعين على المتخلص، بموجب اتفاقية بازل، إبلاغ كل من المصدر والسلطة المختصة في دولة التصدير باستلام المتخلص للنفايات قيد النظر، وإبلاغهما في الوقت المناسب بالانتهاء من عملية التخلص على النحو المحدد في الإخطار.
    在《巴塞尔公约》下,要求废物处置者将他已收到危险废物的情况,并在一定时候将他完成通知书上说明的处置的情况通知出口者和出口国当局。
  9. ومن ناحية المفهوم العام، يتألف هذا النظام، كمفهوم، من مركبة فضائية صغيرة (وهي ساتل صغري يمكن إطلاقه في شكل ساتل ملحق محمول مع غيره من الحمولات) تقوم بنقل الأجسام الكبيرة من الحطام التي تشغل مدارات مفيدة إلى مدار خاص بالأجسام المتخلص منها.
    其构想是,该系统由一架小型航空器(能够由其它有效载荷搭载发射的微型卫星)组成,将占据有用轨道的大量碎片物体转移至该处置轨道。
  10. ويمكن أن تشكل الأنشطة البشرية إلى جانب تراكم النفايات الصلبة (مثل شباك الصيد المتخلص منها والفخاخ وخطاطيف الرسْو والحطام والإطارات) تهديدا للموئل البحري، مما يتسبب في اختناق الأحياء الحيوانية القاعية ويترتب عليه أثر سلبي في النظام الإيكولوجي البحري.
    人为活动和积累的固体废物(如丢弃的鱼网、鱼栅、船锚、残余物和轮胎)会对海洋栖息地构成威胁,给深海动物造成缺氧环境,并对整个海洋生态系统产生负面影响。
  11. يوضح الشكل 2 ألف و2 باء الإجراءات التي تلي عمليات التسليم إلى المتخلص () وفقاً لاتفاقية بازل وكذلك الإجراءات الواردة في مشروع نظام الإبلاغ الذي وضعته لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها الثانية والخمسين.
    " 22.表格2A和2B表明根据《巴塞尔公约》下向处置者提交之后的程序以及由海洋环境保护委员会第五十二届会议上制订的汇报制度草案之下的程序。
  12. (ب) دولة الاستيراد أو دول الاستيراد والعبور الأطراف، فإن شروط الفقرات 1 و2 و 4 و6 من هذه المادة التي تنطبق على المصدر وعلى دولة التصدير تنطبق، على المستورد أو المتخلص أو دولة الاستيراد على التوالي، مع ما يلزم من تعديل؛ أو
    (b) 进口国或进口和过境缔约国的法律确定为或视为危险废物时,对出口者和出口国适用的本条第1、3、4、6款应分别比照适用于进口者或处置者和进口国;
  13. وأشار إلى أن بعض التحسينات قد أُدخلت على أحدث تقرير للبيانات تيسيراً لاستخدامه تضمنت إضافة موجز دقيق للمعلومات الرئيسية والاكتفاء فقط بعرض بيانات الاستهلاك والإنتاج عبر الصفرية عن المواد المتخلص منها تدريجياً في مرفقات تقرير البيانات.
    他指出,最新的数据报告做出了若干改进,以便易于使用,包括:报告开篇部分增加了对关键信息的简要概述;数据报告的各附件中仅列出了逐步淘汰物质的非零消费和生产数据。
  14. وتدرس الوكالة اليابانية نظاما للإزالة النشطة للحطام الفضائي، يتألف من مركبة فضائية صغيرة (وهي ساتل صغري يمكن إطلاقه في شكل ساتل ملحق محمول مع غيره من الحمولات) تقوم بنقل أجسام الحطام الكبيرة التي تشغل مدارات مفيدة إلى مدار للأجسام المتخلص منها.
    宇宙航空机构在研究一种主动清除空间碎片系统,该系统包括一个小型航天器(能够由其他有效载荷搭载发射的微型卫星),该小型航天器将占据有用轨道的大型碎片物体转移至弃星轨道。
  15. وما زال الاهتمام موجهاً بوجه خاص أيضاً إلى الآثار الناجمة عن معدات صيد الأسماك المتروكة أو المفقودة أو المتخلص منها على نحو آخر، وخصوصاً بسبب قدرتها على مواصلة صيد الأسماك (وهو ما يسمى غالباً " بالصيد الشبحي " )، فضلاً عن احتمال أن تشكل تلك المعدات خطراً ملاحياً في البحر().
    人们还对被遗弃、丢失或以其它方式抛弃的渔具表示关切,特别是这类渔具能继续捕鱼(经常被称为 " 幻影捕鱼 " ),并有可能给海上航行造成危险。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "المتخفي"造句
  2. "المتخصصين"造句
  3. "المتخصصون"造句
  4. "المتخصص"造句
  5. "المتخرج"造句
  6. "المتخلّف"造句
  7. "المتخلّفون"造句
  8. "المتدخّل"造句
  9. "المتدرب"造句
  10. "المتدربون"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.