المآل造句
例句与造句
- وإلا لانتهى المآل بها فى ظرف بلاستيكى على رفٍ كبير
他们只会把它装进信封 锁在大柜子里 - "وإن فشلت، فسينتهي المآل بإرث أسرتنا لغياهب الظلمة"
如果我失败了 我们的家族只能在黑暗中沦陷 - كيف بحق الرب آل بك المآل لأن تعملي لل "إف بي آي" ؟
那你怎么就改行进联邦调查局了呢 - (ج) المآل البييء ( قدم معاومات موجزة ومراجع ذات صلة)
(c) 环境转归(提供简要资料和有关参考材料) - وتوجد بيانات أخرى تثير شكوكا قوية حول المآل الحقيقي ﻷسلحة وأصناف محظورة.
其他数据使人对被禁止武器和项目的真实命运深感关切。 - سينتهي بنا المآل بمعسكر الاعتقال أليس كذلك؟
会有什么[後后]果十分之九的机会 我们两个将被关在集中营 对不对? 路易 - ويعتمد المآل بعد الترسيب على الأرض على مستوى التعرية بالرياح الذي يمكن أ ن يتباين من فصل لآخر.
沉降到陆地以后的归宿取决于风蚀程度,而风蚀程度随季节而变。 - وإن صار المآل إلى ذلك، فمن ذا الذي سيشعر باﻷمن، وأنى للعالم أن يكون يوما مكانا يستقر فيه العيش؟
在此情况下,哪一个国家能有真正的安全感,世界又怎能稳定呢? - المآل التربة نتيجة امتصاص التربة القوي للباراكات، لم يظهر مسار التآكل الجرثومي للباراكات سوى في المزارع النقية.
由于土壤有较强的吸附作用,百草枯的微生物降解途径只在纯培养基中验证过。 - المآل التربة نتيجة امتصاص التربة القوي للباراكوات، لم يظهر مسار التآكل الجرثومي للباراكوات سوى في المزارع النقية.
由于土壤有较强的吸附作用,百草枯的微生物降解途径只在纯培养基中验证过。 - 62- وفي 2009، اعتمدت لكسمبرغ قانوناً يتعلق بالرعاية المخففة للآلام، ووصية المآل والرعاية في مرحلة الاحتضار(25).
2009年,卢森堡通过了一项关于缓解痛苦医疗、预先指示和临终关怀的法律。 - وتستند هذه التصريحات والأفعال إلى الاعتقاد الخاطئ بأن هذا المآل غير الأخلاقي وغير العادل سيكون مقبولا.
这样的声明和行动的基础是错误地相信这样一种不道德、不公正的结果会被接受。 - كما يعتمد المآل بعد الترسيب في البحار على العمليات المحيطية مثل طبقات المياه والنقل بواسطة التيارات على الطبقات السطحية.
沉降入海以后的归宿取决于海洋学过程,比如海水分层和表层海流的流动状况。 - ويمكن النظر في البيانات الخاصة برصد المآل البيئي لتقدير الانتقال البيئي بعيد المدى، وتركيزاتها بالنظم الإيكولوجية البعيدة ومعدلات التدهور.
据认为,环境转归监测数据可用来估计远距离环境迁移、远程生态系统加载和降解率。 - فجزء كبير من دخول المهاجرين يستثمر في بلدان المآل (المهجر) ويشكل محفزاً هاماً للطلب الداخلي لاقتصاديات تلك البلدان.
移民收入的大部分是在移民目的地国支出的,成为刺激移民目的地国经济内需的重要因素。