اللهم造句
例句与造句
- والقاعدة العامة هي أن حكومة الولايات المتحدة تمنع على مواطنيها السفر إلى كوبا، اللهم في حالات استثنائية محدودة جدا ومنظمة تنظيما صارما.
通常美国政府禁止美国公民前往古巴旅行,除了非常少数和严格管制的例外。 - 4-3-1- طبقا لدليل تقارير التنمية البشرية فإن جميع المؤشرات تتسم بالتدني بالنسبة للمرأة اللهم إلا الأجل المتوقع عند الميلاد.
3.1 根据人类发展指数报告,除了出生预期寿命以外,有关妇女的所有指标均很低。 - وأفادت التقارير بأن العديد من المحتجين رفضوا المشاركة في الحوار اللهم إلا إذا كان عن طريق برنس جونسون، وهو العضو الذي يمثلهم في مجلس الشيوخ.
据报道许多示威者拒绝进行对话,除非是通过其参议员普林斯·约翰逊对话。 - غير أنه يصعب التعويض عن الضرر اللاحق بتحف تاريخية أو ذات قيمة ثقافية، اللهم إلا بتقييم جزافي يتم حالة بحالة.
但是难以补偿对于具有历史或文化价值的物品造成损害,只能根据个别情况作出武断的评估。 - وبالإضافة إلى ما يتعلق بالادعاء بأن اثنى عشر من الأشخاص المختطفين لا يزالون على قيد الحياة، فليس له أي معنى اللهم إلا إذا أمكن للأموات العودة إلى الحياة.
关于被绑架的12个人尚在人世的说法,除非死人能复活,否则没有意义。 - وأحياناً، لا وجود لها، اللهم إلا ضمنياً، في استراتيجيات وخطط عمل القطاعات، حيث ترد باعتبارها من أهداف أنشطة البحث والتطوير في القطاعات.
这类科技政策有时仅隐含地体现在部门战略和行动计划中,以部门研发目标方式表现出来。 - ولم تعقد خلال هذه الفترة أية جلسة لإعادة النظر في أوضاع الحبس أو في أية مسألة أخرى ملحة، اللهم إلاّ بشكل استثنائي جداً.
在这一期间,除了极其特殊的情况外,没有对任何拘留进行复审,也没有处理其他紧急事项。 - وقال إن إمكانية التنبؤ بالموارد أمر جيد بلا شك لكن زيادة التكاليف على الدول الأعضاء لا مبرر لها اللهم إلا إذا كانت تؤدي فعلا إلى تعزيز الأمن.
资源可预见固然是一件好事,但只有安保能得到加强,会员国才值得提供更多的经费。 - وذكر ممثل المملكة المتحدة أنه لا يمكن بالتالي تقديم أي مبرر ذي مصداقية لرفض منح المركز الاستشاري للمنظمة، اللهم إلا إذا تعلق الأمر بتمييز صريح.
联合王国代表指出,因此除赤裸裸的歧视之外,没有拒绝给予该组织咨商地位的可信理由。 - وقد ذكروا له أنه لم يحدث شيء جديد فيما يتعلق بالظروف الصعبة التي سادت بلدهم، اللهم إلا أن تلك الظروف قد تفاقمت هذه المرة بفعل الجفاف.
在他们有关其祖国苦难状况方面的话中并没有新的内容,只是这一次又加上了干旱的困扰。 - ثم أوضحت أن المقررة الخاصة أغفلت ذكر معاناة الفلسطينيين المودعين في السجون الإسرائيلية اللهم إلاّ في إشارة موجزة في الفقرة 57.
她指出,除了在第57段简要提及外,特别报告员对以色列监狱中关押的巴勒斯坦人的困境避而不谈。 - ومن الواضح أنه ﻻ مجال هنا لخدمة الديون على اﻹطﻻق، وﻻ ﻹعانة اﻷسر والشركات أو لبرامج تحويل الدخل اللهم إﻻ في مجالي الصحة والتعليم.
显然,对偿债几乎无余地可言,给除保健和教育以外的家庭和公司或收入转移方案的补贴也没有任何余地。 - ويسري هذا أيضا على صيغة القواعد المنصوص عليها في تلك المواد، التي ينبغي أن تكون متطابقة، اللهم إلا ما كان من الاستعاضة عن الإشارة إلى الدول بالإشارة إلى المنظمات الدولية.
这也适用于这些条款内的文字用语,所以各条用语应当相同,只是称国家的时候改为称国际组织。 - ولما كانت اللجنة هيئة فرعية ذات ولاية فرعية، فإنها لا تستطيع أن تفعل الكثير اللهم إلا الحث على إنهاء الأعمال القتالية والدعوة إلى استئناف المفاوضات.
由于委员会是一个承担从属任务的附属机构,除了没法结束敌对行动和呼吁恢复谈判以外,能做的事情极为有限。 - وإن دعامة جميع الحقوق الأساسية موجودة في المادة 21، التي تنص على ألا يُحرم أي شخص من حياته أو حريته، اللهم إلا وفقاً للإجراء الذي يحدده القانون.
对各项基本权利的保障见于第21条,其中规定除依照法律规定程序外,不得剥夺任何人的生命和个人自由。