اللاتفي造句
例句与造句
- لا يفرض التشريع اللاتفي أية قيود على اشتراك المرأة في رسم السياسة الوطنية وشغل المناصب العامة وكذلك أداء جميع الوظائف العامة على جميع مستويات الإدارة العامة.
57.拉脱维亚立法对妇女参与国家政策的制订,担任公职并在各级公共管理机构履行一切公共职能不加任何限制。 - وثمة تحد ملح آخر يتمثل في إعداد المجتمع اللاتفي لوصول موجات جديدة من المهاجرين غير الأوروبيين بشكل تدريجي لكنه مطرد، حاملين معهم تقاليدهم، وثقافاتهم وأديانهم.
另外一项紧迫挑战是,拉脱维亚社会应准备好迎接持续不断到来的非欧洲新移民,他们具有自己的传统、文化和宗教。 - 91-46- مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز إدماج الأقليات الإثنية إدماجاً كاملاً في المجتمع اللاتفي وتيسير التجنيس والحصول على الجنسية لا سيما في حالة الأطفال (كوستاريكا)؛
46 继续努力促进族裔少数民族彻底融入拉脱维亚社会,便利入籍和获得公民身份,对儿童尤为如此(哥斯达黎加); - وأحد الأمثلة على نجاح هذه السياسة إدماج الروما في المجتمع اللاتفي ووضع برنامج خاص، في الفترة الأخيرة، لتقديم التدريب المهني إلى مساعدي المدرسين المنحدرين من الروما.
融合政策的成功例子之一是最近为具有罗姆背景的教师助理制定了专业培训特殊方案,以便将罗姆人融入于拉脱维亚社会。 - 35- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن حوادث خطاب الكراهية إزاء المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية ليست نادرة ولكن القانون الجنائي اللاتفي لا يعترف بخطاب الكراهية عندما يتعلق الأمر بكره المثليين وبكره مغايري الهوية الجنسانية(69).
联合材料1报告说,仇视LGBT人的言论并不少见,但拉脱维亚刑法不正视有关仇视同性恋和变性人的言论。 - كاليس، الذي قضى سنوات الحرب في صفوف فرقة الإعدام التابعة للفاشستي اللاتفي ف. أرايس، التي كانت تابعة للشرطة اللاتفية المتعاونة مع أجهزة الأمن الفاشية المضادة للجاسوسية، والتي أبادت ثلاثين ألفا من الأهالي الآمنين.
此人在战争年代曾是拉脱维亚法西斯分子阿赖斯的行刑队成员,在德国安全局拉脱维亚保安辅警处开展活动,曾杀害三万平民。 - وفي هذا الصدد، شددت إيلزي براندز كيهريس، مديرة المركز اللاتفي لحقوق الإنسان والدراسات العرقية، على ضرورة أن يحظى أمين المظالم الذي يعنى بقضايا التمييز العنصري بثقة الأقليات.
在这方面,拉脱维亚人权和民族问题研究中心主任Ilze Brands Kehris女士强调,处理种族歧视问题的监察专员应当获得少数群体的信任。 - وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تؤكد الدولة الطرف أن القانون اللاتفي ينص على السبل المتاحة بالفعل للوصول إلى المحاكم قصد الطعن في أي قرار صادر عن مجلس شؤون الجنسية، بما في ذلك ما يتعلق بالقضية الراهنة.
关于案情实质,它认为,拉脱维亚法律为有效诉诸法院作了规定,可以对归化局所作的任何决定(包括在本案中所作的决定)提出上诉。 - 408- وينصُّ قانون الدولة المتعلِّق باللغات على إدماج الأقليات الوطنية في المجتمع اللاتفي بما يضمن حقوقها في استخدام لغتها الأم أو أيّ لغة أخرى مع المحافظة على اللغة اللاتفية وحمايتها وتطويرها.
《国家语言法》规定了少数民族融入拉脱维亚社会,一方面保障他们有权使用自己的母语或任何其他语言,而同时维护、保护和发展拉脱维亚语。 - ونتيجة للتعاون القائم بين وزارة الشؤون الخارجية وبين المعهد اللاتفي لحقوق الإنسان، تم نشر التقرير والنقاش المتعلقين بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في الجريدة الرسمية والمجلة الفصلية اللاتفية لحقوق الإنسان.
由于外交部与拉脱维亚人权研究所的合作,《政府通报》和《拉脱维亚人权季刊》公布了有关《公民权利政治权利国际公约》问题的报告和辩论情况。 - وفيما يتعلق بزواج المواطن اللاتفي (المواطنة اللاتفية) من أجنبي (أجنبية)، ينص قانون المواطنة على أن عقد الزواج بأجنبي أو شخص عديم الجنسية، وأيضا حل ذلك الزواج لا يترتب عليه تغيير المواطنة لمواطني لاتفيا.
81.关于拉脱维亚公民与外国人的婚姻,《公民资格法》规定,与外国人或无国籍人士缔婚,以及此类婚姻的解除不改变拉脱维亚公民的公民资格。 - وقد أشارت الرابطة اللاتفية للمساواة بين الجنسين إلى أن مجلس المراكز اللاتفية لصحة الشباب، والصليب الأحمر اللاتفي للشباب، والمركز الثقافي للأسرة والمدرسة، فضلا عن عدة منظمات في مناطق مختلفة جميعها يعمل في أنشطة مماثلة.
拉脱维亚两性平等协会说明,拉脱维亚青年健康中心委员会、拉脱维亚青年红十字会、家庭及学校教育中心以及各地区的一些组织参与了类似的活动。 - وتتم المعاقبة بمقتضى القانون الجنائي اللاتفي على أي دعم يقدم إلى جهات من غير الدول التي تحاول تطوير أسلحة نووية أو كيميائية أو بيولوجية ووسائل إيصالها، أو حيازتها، أو تصنيعها، أو امتلاكها، أو نقلها، أو تحويلها العابر، أو استخدامها.
凡支持非国家行为者企图研制、取得、制造、处理、运输、转移或使用核、化学或生物武器及其运载工具者,皆按拉脱维亚《刑法》惩处。 - وأشار أيضا إلى أن لدى المجتمع اللاتفي تاريخا حافلا بالتسامح والتعدد الثقافي والانفتاح على ثقافات متميزة، مما قد يمثل ميزة كبيرة في سياق الجهود الرامية إلى القضاء على العنصرية والتمييز في الأجل الطويل.
他还注意到,拉脱维亚社会有着容忍、多文化主义和对不同文化持开放态度的历史,这些有可能成为部署消除种族主义和歧视的长期努力方面的重要资产。 - 36- وأعربت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب عن القلق إزاء الفصل الكبير القائم بين وسائط الإعلام الناطقة باللغة اللاتفية ونظيرتها الناطقة باللغة الروسية، بما أن هذا يتعارض والجهود الرامية إلى تشجيع اندماج كل الجماعات المكونة للمجتمع اللاتفي فيما بينها(71).
欧洲反种族主义委员会关切说,拉脱维亚语和俄语媒体之间存在着严重的隔离现象,违背了赞成拉脱维亚社会所有群体相互融合的努力。 71