الكبح造句
例句与造句
- ولوحظ أن أحد عناصر الكبح والموازنة التي ينبغي تطبيقها في حالة مشاركة المدين المتملك في إعادة التنظيم، إنما توفره لجنة الدائنين، وأن من المناسب إيراد إشارة إلى التوصية (94) والحاشية الملحقة بها.
据指出,在债务人占有的改组中应当适用的制衡之一是由债权人委员会提供的,并似宜对照提及建议(94)和所附的脚注。 - وثمة عامل لعب دورا أساسيا في استمرار عبء الديون المتراكمة في أفريقيا جنوب الصحراء تمثل في نهج " الكبح " الذي سلكه المجتمع الدولي منذ بدأت مصاعب خدمة الديون في أوائل الثمانينات.
在撒南非洲债务威胁持续不已中起关键作用的一个因素是国际社会自1980年代初偿债困难开始以来采取的短距离控制办法。 - 33- توصي اللجنة الدولة الطرف بإبطال استخدام الأسرّة الشبكية وأدوات الكبح وغير ذلك من الممارسات القسرية التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة الفكرية والعقلية والنفسية الاجتماعية المودعين في مستشفيات ومؤسسات الأمراض العقلية.
委员会建议,缔约国应废除精神病院和收容机构对具有智力、精神和心理社交残疾者使用网床、人身限制和其它未经病人同意的做法。 - وذهب بانتهاء الحرب الباردة الكبح المصطنع، الذي كان في الغالب وحشياًّ جداًّ، الذي فرضته سياسة الحرب الباردة على التطور السياسي لكثير من الدول والمجتمعات -لا سيما في العالم النامي وفي الكتلة الشرقية السابقة.
冷战给许多国家和社会的政治发展(特别是在发展中世界和前东欧集团)带来的人为的、往往又是十分粗暴的抑制随着冷战的结束而消失了。 - فمثلاً، فيما يتعلق بأدوات الكبح وتقييد الحركة والحرية، تنص القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء على أنه " لا يجوز أن تستخدم أدوات تقييد الحرية، كالأغلال والسلاسل والأصفاد وثياب التكبيل، كوسائل للعقاب.
例如,关于戒具问题,《囚犯待遇最低限度标准规则》规定, " 戒具如手镣、铁链、脚铐、拘束衣等,永远不得作为惩罚用具。 - وقد تم تعديل المراحل العليا للسواتل والمركبات الفضائية التي أطلقتها الوﻻيات المتحدة حديثا للتخلص من أنقاض التشغيل ، واﻻحتفاظ بأجهزة الفصل المقيد ، واﻻبقاء على أجهزة التوزيع المقيد ، وأجهزة الكبح المقيد وشل حركة اﻷجهزة الحرارية .
所有新发射的美国运载火箭的末级和航天器都经过改动,以消除活动碎片,保留系留分离装置,保持系留疏散和限制装置并使烟火装置失效。 - وقد قُدمت تفسيرات متنوعة لهذه الظاهرة، بما في ذلك انعدام السيطرة الفعالة على القوات المسلحة، وانخفاض وضعف عوامل الكبح الطبيعية عند الإنسان، وشعور القوات المسلحة بأنها تستحق شكلاً ما من أشكال المكافأة، والرغبة في إذلال العدو المهزوم(2).
1 人们对于这种现象提出各种解释,其中包括对军队缺乏有效的约束,正常禁制的削弱,军队感到他们有权获得某种形式的酬报,以及羞辱被打败的敌人的愿望等。 - وقد بُرﱢر التحرير على أساس أن الكبح المالي، وﻻ سيما سياسة اﻹبقاء على أسعار الفائدة اﻹسمية أقل من معدل التضخم، يؤدي ليس فقط إلى انعدام الكفاءة في تخصيص الموارد وإلى تثبيط اﻹدخار، ولكن أيضاً إلى إعادة توزيع الثروة على حساب المدﱢخرين.
进行自由化的理由是,金融遏制,特别是将名义利率保持在通货膨胀率以下的政策,不仅仅导致资源分配缺乏效率和阻碍储蓄,而且还牺牲储蓄人的利益来重新分配财富。 - وتتفاوت تكاليف الكبح النوعية لكل عامل نفث وإرغاء بتفاوت القطاع. إن تكلفة كبح الانبعاثات المرتبطة بالرغاوي الرئيسية للبولي يوريتان والبوليستربين المبثوق هي 25-85 دولارا لكل طن مكافئ من CO2 على التوالي.
每种发泡剂的费用的具体减少因不同部门而各异 -- 与主要的聚氨酯泡沫和冲压型聚苯乙烯有关的排放量减少所涉费用分别为每二氧化碳当量25 - 85 美元和每二氧化碳当量吨6 - 12美元。 - إن من شأنه أن يحبط الهدف الأساسي لـ " نظام الكبح الاستراتيجي " الذي اقترحته باكستان على الهند في آخر جولة محادثات (تحت البند الخاص بـ " السلم والأمن " ).
它阻碍了在最后一轮会谈中巴基斯坦向印度提出的 " 战略克制办法 " 的核心目标(列于 " 和平与安全 " 项目之下)的实现。 - )ج( بأمر من المدير إذا فشلت طرق الكبح اﻷخرى، وذلك من أجل منع السجين من إلحاق أذى بنفسه أو بغيره، أو من إتﻻفه ممتلكات السجن. وفي هذه الحاﻻت يكون على المدير أن يستشير على الفور الطبيب ويرفع تقريراً إلى السلطات اﻻدارية العليا " )المادة ٣٣(.
如果其它管制办法无效、经主任下达命令,以避免囚犯伤害自己、伤害他人或损害财产;遇此情况主任应立即咨询医官并报告上级行政官员 " (第33条规则)。 - ولدينا قناعة بأنه بعد العسكرة النووية التي حدثت في العام الماضي، فإن أفضل خيار أمام باكستان والهند هو الأخذ بنظام الكبح الاستراتيجي الذي توخى الاعتدال المتبادل والمشترك في مجالات الأسلحة النووية والقذائف والأسلحة التقليدية، وبذل مساع جادة لحل الخلافات الأساسية، ولا سيما مشكلتي جامو وكشمير.
我们认为,在去年的核试验之后,对巴基斯坦和印度而言最好的选择是促进采取战略克制办法,在核武器、导弹和常规领域方面彼此相互克制,并认真努力解决特别是查谟和克什米尔等重要的争端问题。 - 56- وتنظر الهيئة المستقلة المعنية بإعداد " استعراض مشترك لإجراءات الكبح في الإصلاحيات الخاصة بالأحداث " في الحاجة إلى اللجوء إلى " الأساليب المسببة لألم بسيط " ، في أقصى الظروف، لكبح جماح الشباب المحتجزين الذين يعرضون للخطر غيرهم من الشباب أو الموظفين.
至于在极端情况下可否采用 " 转移注意力做法 " 来管束危及其他年轻人或工作人员的被拘押的青年人,目前少年监管设施中束缚措施独立联合审查组正在研究这一问题。
更多例句: 上一页