القيود المفروضة على السفر造句
例句与造句
- وقد تسببت القيود المفروضة على السفر عند نقطة التفتيش إيريتز وجسر اللنبي في صعوبات بالغة في هذا الصدد.
艾雷兹检查站和艾伦比大桥两处对旅行的限制对此造成特别大的困难。 - وتؤثر القيود المفروضة على السفر على مختلف ضروب السياحة، كالنقل عن طريق البحر، وشمل اليخوت والقوارب الشراعية.
旅游限制影响了旅游业的各种模式,如海上运输,其中包括游艇和帆船。 - وأدت القيود المفروضة على السفر بين الضفة الغربية وقطاع غزة إلى زيادة الصعوبة في التنسيق وتبادل المعلومات.
对西岸和加沙地带之间旅行施加的限制,使得人们更难以协调和交流信息。 - ولذلك، فإن رفع الحظر المفروض على توريد اﻷسلحة أو القيود المفروضة على السفر في الوقت الحالي لن يحقق مصلحة البلد على النحو المنشود.
因此,此时解除武器禁运或旅行限制不利于我国的最大利益。 - أستطرد قائلا إن بعض الوفود قد اعترضت على القيود المفروضة على السفر الخاص غير الرسمي لأعضاء بعثات دائمة معينة.
有些代表团反对对于某些常驻代表团成员的私人或官方旅行所设限制。 - وتضع القيود المفروضة على السفر أيضا صعوبات جمة في سبيل إقامة تواصل اجتماعي عادي بين اﻷقرباء واﻷصدقاء والزمﻻء.
旅行限制也给亲属、朋友和同事之间的正常社会联络设置了相当大的困难。 - تتطلع سيراليون إلى استلام قائمة الأشخاص والكيانات الذين ستنطبق عليهم القيود المفروضة على السفر بموجب الفقرة 9 من القرار.
塞拉利昂希望得到适用该决议第9段规定的旅行限制的个人和实体名单。 - بيد أن القيود المفروضة على السفر قد لا تكون فعالة في منع قدوم أولئك الذين من شأنهم أن يثقلوا كاهل البلد المستقبل.
但在旅行方面实施限制对于阻止加重接受国负担的人入境效果可能不大。 - واستدرك قائلا إن القيود المفروضة على السفر الخاص وغير الرسمي لأعضاء من بعثات معينة، لا ينتهك القانون الدولي.
在另一方面,对某些代表团成员的非公务私人旅行实行限制,这并不违反国际法。 - وفي اليوم ذاته، طلبت الجمعية الأمريكية لوكلاء السفر إلى الرئيس المنتخب باراك أوباما إلغاء كل القيود المفروضة على السفر إلى كوبا.
同一天,美国旅行代理商协会要求当选总统奥巴马解除对赴古巴旅行的限制。 - وذكر الممثل الدائم للجماهيرية العربية الليبية لدى الأمم المتحدة أن الدبلوماسيين الليبيين يعانون أيضا من تلك القيود المفروضة على السفر أيضا.
阿拉伯利比亚民众国常驻联合国代表表示,利比亚外交官也受这些旅行限制之困。 - ونظرت اللجنة في طلب واحد للإعفاء من القيود المفروضة على السفر بموجب القرار 1171 (1998) ووافقت عليه.
委员会审议并核准了一项要求免除第1171(1998)号决议规定的旅行限制的请求。 - ونظرت اللجنة في طلب واحد للإعفاء من القيود المفروضة على السفر بموجب القرار 1171 (1998) ووافقت عليه.
委员会审议并核准了一项关于免除第1171(1998)号决议规定的旅行限制的请求。 - ثم أوضح أن بعض أعضاء اللجنة عارضوا القيود المفروضة على السفر الخاص غير الرسمي من جانب أعضاء بعض البعثات وهذه القيود لا تنتهك القانون الدولي.
委员会的某些成员反对限制某些代表团成员的非官方私人旅行。 这些限制并未违反国际法。 - وأدت القيود المفروضة على السفر في بعض بلدان المنطقة جراء القيود الأمنية المطبقة فيها إلى عرقلة الدعم التقني والرصد المباشر في الميدان اللذين تمس الحاجة إليهما.
由于安全方面的制约,该区域一些国家的旅行限制阻碍了必要的实地技术支持和直接监测。