القنص造句
例句与造句
- ومن المهم الإشارة إلى أن معظم الأسلحة التي تم العثور عليها ربما تكون لأغراض القنص أو الحماية الشخصية.
必须指出,查获的大多数武器很有可能是用于狩猎或防身。 - 124- وأدى القنص العشوائي إلى إيقاع إصابات في صفوف المدنيين، بمن فيهم الأطفال، في مدينتي حلب ودرعا.
在阿勒颇市和德拉市,肆意的狙击行动造成了平民伤亡,包括儿童。 - 15- كما يعاني الأشخاص الذين يعيشون على القنص في الغابات والمناطق الجبلية من تهميش متزايد في كثير من بقاع العالم.
在世界许多地区,靠在森林和山区从事狩猎活动谋生的人们也日益被边缘化。 - ويمكن أن يشمل هذا الحق أنشطة تقليدية مثل صيد الأسماك أو القنص والحق في العيش في المحميات الطبيعية التي يصونها القانون.
这种权利可能包括渔猎等传统活动和受到法律保护的住在保留区内的权利。 - 20- كما يعاني الأشخاص الذين يعيشون على القنص في الغابات والمناطق الجبلية من تهميش متزايد في كثير من بقاع العالم.
在世界许多地区,依靠在森林和山区从事狩猎活动谋生的人们也日益被边缘化。 - 19- كما يعاني الأشخاص الذين يعيشون على القنص في الغابات والمناطق الجبلية من تهميش متزايد في كثير من بقاع العالم.
在世界许多地区,依靠在森林和山区从事狩猎活动谋生的人们也日益被边缘化。 - فهذا القنص كثيراً ما يكون مرتبطاً بالاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال، والشبكات الإجرامية العابرة للحدود الوطنية التي تعمل في المناطق النائية في جميع أنحاء وسط أفريقيا.
在这方面,它常常与整个中部非洲偏远地区的贩毒、洗钱和跨国犯罪网络有联系。 - ولشعب العوا محاصيل تقليدية، وهو يعيش على القنص والصيد وقطف الثمار وعلى الموارد الحرجية ويستكمل غذاءه من تربية الحيوانات الداجنة.
Awá人种植传统作物,从事打猎、捕鱼劳动,采集水果和林业产品,通过饲养家畜补充饮食。 - والرجال يكون لديهم بصفة عامة مصادر أخرى للدخل، مثل القنص وصيد الأسماك وخدمات النقل وحفر الأخشاب وقطع الأخشاب وتجهيز الأخشاب واستخراج الذهب والتشييد.
男人通常有其他收入来源,比如打猎、捕鱼、运输服务、木雕、伐木、木材加工、淘金和建筑。 - وبموجب النظام القانوني الماليزي تخصص بعض الأراضي للشعوب الأصلية كما أن هذه الشعوب تتمتع بحقوق معترف بها في القنص والقطف على أراض إضافية.
根据马来西亚的法律制度,某些土地是为土着人民保留的,并承认他们有权在其他土地上打猎和采集。 - 53- أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية عن القلق من حظر الاستفادة من أراضي القنص ومواقع تربية النحل التقليدية الذي طال أفراد مجموعة الفيدا.
经济、社会和文化权利委员会对斯里兰卡禁止维达族人进入他们传统的狩猎区域和采蜜地点表示关切。 - أو إذا دخل الشخص إلى الولايات المتحدة لممارسة أنشطة القنص أو الرياضة بصفة قانونية، وكان يحمل ترخيصا أو إذنا صالحا بالصيد صدر بشكل قانوني في الولايات المتحدة؛
如果一个人获准进入美国进行合法打猎或体育运动,并拥有美国合法颁发的有效打猎执照或许可证;或 - 132- ووردت تقارير عن قيام قناصة من المجموعات المسلحة بالقنص بصورة عشوائية على الأحياء الخاضعة لسيطرة الحكومة في مدينة حلب، وأوقع هذا القنص إصابات في صفوف المدنيين.
委员会收到报告称,有武装团体的狙击手不加选择地朝阿勒颇市内政府控制的社区开火,造成平民伤亡。 - ولمالك الأرض تقييد حقوق الأشخاص الآخرين في الصيد أو القنص على أرضه، ويكون لـه الحق في حالة مخالفة هذه القيود في أن يطلب الانتصاف من المعتدي.
土地所有者应有权利限制他人在自己的土地上捕捉或狩猎动物,并在违反这种禁令的情况下要求侵入者补偿。 - ويرجح أن يشكل الحد من إمكانيات القنص لكسب الرزق، ومن أنشطة صيد الأسماك وتربية حيوان الرنّة وجمع الأغذية، عبئا نفسيا بسبب فقدان أنواع هامة من الأنشطة الثقافية.
为获取食物而狩猎、捕鱼、养鹿和采集的机会减少,这可能会造成心理负担,因为失去了重要的文化活动形式。