×

الفظاعات造句

"الفظاعات"的中文

例句与造句

  1. وقد شاعت هذه الفظاعات التي ترتكبها هذه العناصر بصورة خاصة في سياق الاضطرابات والصراعات الداخلية، لكن مثل هذه الحوادث أبلغ عنها أيضا فيما يتصل بالصراعات ذات البعد الدولي.
    这些势力的暴行特别常见于内部动乱和冲突过程中,但据报道,这种事件也发生在有国际背景的冲突中。
  2. ولا بد للمجتمع الدولي من أن يدين بشكل حازم جرائم الحرب هذه، بما في ذلك الجرائم المذكورة أعلاه، وجميع الفظاعات التي ترتكبها قوات الاحتلال الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني.
    国际社会必须坚决谴责以色列占领军部队对巴勒斯坦人犯下的这些战争罪行、包括上述各种罪行以及所有残暴行为。
  3. ويقرر المجلس أيضا تطبيق الجزاءات الفردية المذكورة في الفقرة 7 من هذا البيان على قادة وأعضاء المجموعات المسلحة المتورطين في الهجمات في شمالي مالي وفي الفظاعات المرتكبة ضد السكان المدنيين.
    理事会还决定对参与在马里北部发动攻击和对平民人口犯下暴行的武装团体领导人和成员实施本公报第7段所述的各项制裁。
  4. 319- ورحّب مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان بقبول الصومال التوصيات بإنشاء آلية للتحقيق في جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية، ودعا السلطات إلى ضمان تقديم المسؤولين عن ارتكاب الفظاعات إلى العدالة ومحاكمتهم محاكمةً نزيهة.
    开罗人权研究所欢迎索马里接受了关于设立调查战争罪和危害人类罪的机制的建议,并呼吁当局确保暴行的责任人受到公平审判。
  5. وتشير درجة الفظاعات المرتكبة في زمن ومكان محدودين بدورها إلى درجة من التنسيق والتنظيم توحي بوجود خطة منهجية ترمي إلى إيقاع أفدح الآثار بالمتظاهرين المدنيين، وبخاصة النساء().
    在有限的时间和有限的空间内所犯下的暴行的规模也表明了一定程度的协调和组织,使人联想到是有一种系统的计划,旨在对平民示威者,尤其是妇女造成严重伤害。
  6. وعلاوة على تاريخ هذه الحركة المتمردة والسيرة التي تميز عناصرها، ذكّر الاتحاد الأفريقي بالأثر السلبي الذي تحدثه الفظاعات التي يرتكبها جيش الرب للمقاومة على نمو البلدان المتضررة، فضلا عن عواقبها الإنسانية.
    非洲联盟阐述了这一反叛运动的历史起源并分析了其成员特征,回顾了上帝抵抗军的各种暴行对受影响国家的发展所产生的消极影响以及随之而来的人道主义后果。
  7. ونكرر دعوتنا إلى وجوب وقوف المجتمع الدولي أمام هذه السياسات والممارسات الإسرائيلية وإلى وجوب اتخاذه التدابير اللازمة لوقف جرائم الحرب الإسرائيلية وإرهاب الدولة وغير ذلك من الفظاعات التي تُرتكب بحق الشعب الفلسطيني.
    我们重申,面对以色列的这种政策和行径,国际社会绝不能袖手旁观,必须采取措施,制止以色列的战争罪行、国家恐怖主义以及对巴勒斯坦人民犯下的其他暴行。
  8. 108- تم تناول العديد من الفظاعات التي ارتكبتها قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية والتي تشكل انتهاكاً للحق في الحياة، في الفصل الثالث المتصل بانتهاكات القانون الدولي الإنساني نظرا لأنه من الصعوبة بمكان التمييز بين الأعمال المرتبطة بالنزاع المسلح والأعمال التي لا ترتبط به.
    在有关违反国际人道主义法事项的第三章中讨论了刚果民主同盟犯下的许多侵犯生命权的暴行,因为很难区分与武装冲突有关和无关的事件。
  9. كما قدم الفريق في تقريره النهائي معلومات عن الأفراد الذين يعيقون عملية السلام، أو يشكلون تهديدا للاستقرار في دارفور والمنطقة، أو ينتهكون القانون الإنساني الدولي أو حقوق الإنسان أو الفظاعات الأخرى، أو ينتهكون حظر الأسلحة أو أنهم مسؤولون عن عمليات الطيران الجوي العسكرية في دارفور.
    专家小组还在报告中提供了有关妨碍和平进程、威胁达尔富尔和该区域稳定、违反国际人道主义法或人权法或实施其他暴行、违反军火禁运或应对军事飞越达尔富尔负责的个人的资料。
  10. هذه المسائل أو حتى غيرها لا يمكن أن تغير من الطبيعة الثابتة لكل ما يحدث. وهي استخدام القوة بشكل مفرط وغير مبرر من قبل قوة الاحتلال وارتكاب قوات الاحتلال للكثير من الفظاعات ضد شعب بأكمله يعبر عن غضبه واستيائه من الاحتلال ويحاول الدفاع عن مقدساته.
    这些问题和其他问题不会改变所发生的事情的真实性质,也即,占领当局对一个民族毫无理由地过度使用武力,制造了许多暴行,而这个民族不过是表达了它们对占领的愤怒和沮丧,并试图保卫其圣地。
  11. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "الفظاظة"造句
  2. "الفظ"造句
  3. "الفطيرة"造句
  4. "الفطور"造句
  5. "الفطنة السياسية"造句
  6. "الفظاعة"造句
  7. "الفظّ"造句
  8. "الفعال"造句
  9. "الفعالية"造句
  10. "الفعالية التنظيمية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.