الفظاظة造句
例句与造句
- ويدعي مقدم البلاغ أنه تعرض لمعاملة بالغة الفظاظة من ضباط الشرطة عند إلقاء القبض عليه لأنه قد قبض عليه بتهمة قتل ضابط الشرطة.
撰文人声称,因为他是因杀害一名警官而遭逮捕,因此他一被捕就受到警官特别粗暴的对待。 - وتأطير المسائل المتصلة بالغِلْظة أو الفظاظة باعتبارها مسائل تتعلق بالمضايقة أو إساءة استعمال السلطة يمكن أن يؤثر على الطريقة التي تتم بها معالجة تلك المسائل.
框定问题与生硬粗暴或粗鲁有关,因为骚扰或滥用职权可能会对处理这些问题的方式产生影响。 - 129-79- اتخاذ خطوات إضافية للتحقيق بفعالية في زعم انتهاك الهيئات المكلفة بإنفاذ القوانين لحقوق الإنسان ومقاضاة أفراد الشرطة أو غيرهم من موظفي الأمن الذين يُدَّعى اشتراكهم في أعمال الفظاظة والتعذيب (قبرص)؛
79. 采取深化步骤切实调查对执法机构侵犯人权行为的指控,并将被控实施残暴和酷刑行为的警察或安全部队其他成员绳之以法(塞浦路斯); - وهي تخضع لتوجيهات سياسة رئيس الدولة التي يشبّه فيها سوء معاملة المرأة بأشكال الفظاظة المنافية للكرامة الإنسانية والخيارات الوطنية للديمقراطية والعدالة الاجتماعية وتعزيز حقوق الإنسان والمواطنة للجميع.
此项斗争符合国家元首的政策方向;国家元首把虐待妇女行为归为粗野行为,因为它不尊重人格,有悖于民主、社会正义和促进所有人的人权和公民权的国家策略。 - ويجب وقف جميع الأعمال التي تنطوي على الفظاظة من الوجهة الدينية والثقافية، من قبيل تدنيس أماكن العبادة والأماكن المقدسة وغيرها من الأماكن ذات الأهمية الدينية، تحت أي ذريعة من الذرائع، كما يجب صون حرمة تلك الأماكن المقدسة واحترامها في جميع الأوقات.
必须停止以任何借口采取在宗教和文化上不够敏感的行动,例如对教堂、圣地以及有宗教意义的其他地点的亵渎。 在任何时候都应保持和尊重那些圣地的不可侵犯性。 - وشكلت أعمال الولايات المتحدة الأمريكية انتهاكا بالغ الفظاظة لمذكرة عام 1994، التي تعهدت بموجبها الولايات المتحدة الأمريكية باحترام استقلال وسيادة جمهورية بيلاروس، وبخاصة عدم تطبيق تدابير اقتصادية قسرية عليها، نظير تخلي بلادنا عن امتلاك الأسلحة النووية.
美国的行为粗暴地违反了1994年备忘录,其中指出,白俄罗斯自愿不拥有核武器,作为交换条件,美利坚合众国承担尊重白俄罗斯共和国独立与主权、特别是不对白俄罗斯采取经济胁迫措施的义务。
更多例句: 上一页