الفتوحات造句
例句与造句
- وعرضت التقارير المقدمة الفتوحات التكنولوجية التي تحققت مؤخرا في مجال التنبؤ الطويل اﻷجل بالعوارض المناخية الشاذة مثل موجات النينيو، وهي فتوحات تتيح اﻹنذار على نحو أسرع وأوسع نطاقا من أي وقت مضى.
提出的报告说明了在气候异常现象,例如厄尔尼诺现象的长期预报方面最近取得的最大技术进展。 - ولقد تسنى تحقيق العولمة بفضل الإزالة التدريجية للحواجز القائمة أمام التجارة وحركة رؤوس الأموال، إلى جانب الفتوحات التكنولوجية الأساسية والانخفاض المتواصل في تكاليف النقل والاتصالات والحوسبة.
逐渐拆除贸易壁垒和资本流动壁垒,加上根本性的技术进步和运输、通讯、计算费用的稳步下降,使全球化成为可能。 - وأدت عمليات الرصد من الفضاء خﻻل النصف اﻷخير من القرن دورا حيويا في هذه الفتوحات من حيث انها مكنت الفلكيين من دراسة الكون على جميع اﻷطوال الموجية للطيف الكهرمغنطيسي .
过去半个世纪从空间进行的观测对取得突破起着关键的作用,使天文学家能够用电磁波谱的不同波长对宇宙进行研究。 - والواقع أنه سيكون مدعاة لﻷسف إذا سمح المؤتمر لنفسه أن يتورط في شراك المجادﻻت اﻻجرائية والمناورات التكتيكية وأن يفقد، نتيجة لذلك، إمكانية تحقيق الفتوحات التي غدت فعﻻً في متناول يديه.
如果会议放任自己陷于程序上的纠缠和权术的玩弄之中,并在此过程中丧失了实现突破垂手可得的机会,那将是甚为遗憾的。 - ومن أهم الفتوحات في هذا الصدد إرسال برامج باللغة الصينية إلى محطات اﻹذاعة الرئيسية في الصين، وكذلك في الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، بالنقل الصوتي اﻹلكتروني.
在这方面一个重大的突破就是把中文节目用电子传音的方法把中文节目发送到中国境内的主要广播电台,并且也可以在美利坚合众国境内这么做。 - وهي لا تزال، بعد حوالي ثلاثين عاماً من تاريخ فتح باب التوقيع عليها، في عام 1981، ذات طابع تطوري لقدرتها على التصدي للتحديات ذات الطابع الإنساني الناجمة عن الفتوحات التكنولوجية في مجال صناعة الأسلحة.
在1981年开放供签署近30年之后,它保持了不断发展的特点,具有应对军备技术进步提出的人道主义挑战的强大能力。 - وتابع قائلاً إن حكومته، في حين أنها ترحب بالمناقشة الجارية حول كيفية تعزيز حقوق الخصوصية وحمايتها على ضوء الفتوحات والقدرات التكنولوجية، فإنها تعتبر إيماءة مشروع القرار المؤيدة لإيجاد إجراء خاص أمراً سابقاً لأوانه.
尽管加拿大政府欢迎持续讨论如何根据技术发展和能力促进和保护隐私权,但它认为该决议草案同意设立特殊程序是不成熟的。 - وكما ذكرت من قبل، يوجد في كرواتيا برنامج شامل للأبحاث في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، ومما لا شك فيه أن الفتوحات العلمية التي من المؤكد أن تنجم عن ذلك البرنامج ستفيد في تعزيز مكافحة هذه الآفة.
我早先说过,克罗地亚在排雷领域展开了广泛的研究方案,必将产生的科学突破无疑将有益于向这种祸害展开进一步斗争。 - وليس من قبيل الصدفة أن الاكتشافات الأثرية الواسعة في أوزبكستان أدت إلى الاعتراف بعلم الآثار بوصفه فرعا مستقلا من علوم التاريخ، أدى تطوره إلى تسجيل عدد كبير من الفتوحات العلمية المذهلة ذات الأهمية العالمية.
毫无疑问,乌兹别克斯坦进行的大规模考古发掘已使考古成为历史学中一个完全独立的领域,这一领域的发展,还以一系列具有国际影响力的重大发现为标志。 - ففي عصر الفتوحات السريعة في تكنولوجيا الأسلحة التقليدية المتسم باستخدام نظم الايصال الدقيق، وجمع البيانات إلكترونيا، والمراقبة بالسواتل وما إلى ذلك، ينبغي الاعتراف بأن الأسلحة النووية يمكن الاستغناء عنها وأنها تشكل عبئا بدلا من أن تكون مصدر قوة.
当代的常规武器技术迅速发展,采用精确发射系统、电子数据收集、卫星监视等等手段,因此应该将核武器看作是一种可以放弃的负担,而不是一种资产。 - وبعد زهاء 60 عاما من تطبيق مبادئ التعاون الدولي المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، لا يزال هناك الكثير من التناقضات الاقتصادية والسياسية التي تتنافى مع الفتوحات التي أحرزتها البشرية في ميادين العلم والتكنولوجيا والاتصالات والثقافة.
在遵照《联合国宪章》进行国际合作近乎60年之后,世界仍然存在相当严重的经济和政治矛盾,它们与人类在科学、技术、通讯和文化领域取得的进步不相适应。 - وتقوم الشركات العاملة في مجال البحث والتطوير بابتداع تكنولوجيا الفتوحات العلمية، في حين أن الشركات في قطاعات أخرى تقوم بعملية الابتكار من خلال الممارسة، حيث إن المشاكل التي تواجهها تلك الشركات في عملها اليومي، فضلا عن تفاعلها مع الموردين والعملاء، يدفعانها إلى البحث عن حلول جديدة().
从事研发的公司发展突破性技术,而其他部门的公司在实践中创新,因为他们日常工作面临的问题以及与供应商和客户打交道都促使他们寻找新的解决方案。 - وخلال السنوات التي انقضت منذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي انعقد في بيجين عام 1995، أدت الفتوحات الطبية إلى معرفة أن بعض المقترحات المطروحة في منهاج العمل لم تمكــّن المرأة ولم تعزز صحتها ورفاهها، بل أدت إلى مزيد من التدهور.
在1995年北京会议以后的年代里,医学的进步让人们认识到,一些在《行动刚要》中列明的建议并没有增扩妇女权能,也没有使妇女更加健康和幸福,反而造成了进一步的退化。 - في الوقت الذي ينبغي فيه تشجيع ممارسات النظافة العامة الأساسية، بدءا من مراعاة أفراد الأسرة لغسل اليدين، ينبغي أيضا القيام بجهود مكثفة لتشجيع الفتوحات التقنية، لا سيما تشجيع استحداث تكنولوجيات تتسم بالكفاءة وانخفاض التكلفة تصمم لتلبية احتياجات الحياة اليومية لتوفير المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي الأساسية، وتشجيع التطبيقات العملية لهذه التكنولوجيات.
始于家庭手工洗涤的基本卫生措施应当加以鼓励,同时还应加紧努力促进技术突破,尤其是发展并实际运用为日常生活提供安全饮用水和基本卫生的低成本有效技术。 - فلا ريب أن الفتوحات العلمية والتكنولوجية والترابط المتزايد والتطور المبهر لمعايير السلوك على المستوى الدولي ونشوء توافق آراء عالمي لمنع نشوب الحرب وكبح مخاطر الأسلحة وبخاصة أسلحة الدمار الشامل تعد منجزات عظيمة في القرن العشرين.
科学和技术取得了突破,相互依赖日益加深,国际一级的行为标准取得印象深刻的发展,以及形成了全球共识,要制止战争和防止军备的危险,特别是大规模毁灭性武器的危险,这些都是二十世纪重大的成就。