العذب造句
例句与造句
- ويزيد تواتر الافتقار إلى عمليات معالجة النفايات من تفاقم مشكلة توفر الماء العذب جرّاء تلوث مرافق خزن الماء.
经常缺乏有效的废物处理加重了由蓄水设施污染造成的淡水获取问题。 - 3- إن الماء العذب والوصول إلى مياه الشرب شكَّلا على الدوام عاملاً حاسماً في قدرة الحضارات على الاستمرار والنجاح.
淡水和饮水供应一直是各地文明保持活力和取得成功的关键因素之一。 - وقال إن نحو مليونين من الغالونات من الماء العذب تُستخدم لكسح الفحم من خلال أنابيب من الملاط الرقيق، وذلك يتسبب في جفاف الأنهار.
他说,用200万加伦的淡水在煤浆管里洗煤,致使河流逐渐枯竭。 - ويرجح أن الأنواع التي تعيش في النظم الإيكولوجية في الماء العذب مهددة بالانقراض أكثر بكثير من نظرائها في البيئتين البرية والبحرية.
生活在淡水的生态系统中的物种可能比其他水域中的物种面对着更大的风险。 - ومع أن ذلك يكفل إخراج الفضلات من منازل الأسر المعيشية، ينتهي معظم هذه الفضلات في الأنهار، الأمر الذي يتسبب في تلويث موارد الماء العذب تلويثا خطيرا.
虽然这确保家庭排走废物,但是废物最终排入河流,严重破坏淡水资源。 - ويمكن أن يسفر تزايد ذوبان الجليد في البحار إلى جانب تدفق الماء العذب من الأنهار الجليدية وصفائح الجليد الذائبة عن تغيرات كبرى في حركة مياه المحيطات.
日益融化的海冰以及由冰川和冰盖融化而增加的淡水流可能会导致海洋环流的重大变化。 - وسلط المقرر الخاص الضوء على ما يمثله الماء العذب من مورد أساسي لاستمرار الحياة وحيوي للبشر لا يوجد مورد بديل عنه.
特别报告员着重指出,淡水对人类说来是至关重要的维持生命的资源,除此之外不存在任何替代性资源。 - ١- من الضروري مﻻحظة أن الماء عنصر ﻻ غنى عنه في حياة كل فرد من اﻷفراد وأن الماء العذب والوصول إلى مياه الشرب شكﻻ على الدوام عامﻻً حاسماً في قدرة الحضارات على اﻻستمرار والنجاح.
水是每个人的生活必需品;淡水和饮水供应一直是文明生活和成功的关键因素。 - وبالبناء على الزخم الذي ولده نسيم الديمقراطية العذب تآزرت عدة أمم وأسست المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة (المؤتمر الدولي).
若干国家在新民主之风形成的势头的基础上再接再厉,联合起来创立了新的民主政体和恢复民主的政体国际会议。 - وسيقدم لكل فرد في العالم كل ما في العالم من جمال، ومن أشياء خيرة تحقق السعادة للبشرية، والوعد بغدٍ أفضل، ومذاق الحياة العذب لجميع البشر.
他会为每个人都送上世间美好的一切、令人幸福的一切佳品,向全人类许诺更好的明天和甜蜜的生活。 - والماء العذب يلعب أيضاً دوراً أساسياً في ميادين التطهير والزراعة والصناعة والتنمية الحضرية وإنتاج الطاقة وصيد الأسماء والنقل وأنشطة الترفيه، وفي العديد من أنشطة الإنسان الأخرى.
水对于卫生、农业、工业、城市发展、能源生产、渔业、运输、休闲活动和人类许多其他活动也是必不可少的。 - ويصعب إعطاء عدد دقيق لهؤلاء السكان، ولكن يقدر أن 50 % منهم كانوا في تلك الفترات، ولا يزال بعضهم حتى الآن، محرومين من الخدمات الأساسية في مجال الحصول على الماء العذب وصرف النفايات.
提供确切的数字虽然有困难,但据估计该地区约50%的人口曾经并仍然缺乏淡水和污水处理等基本服务。 - وتتراوح أعمار 11.8 مليون نسمة، أي ما يزيد على نصف حديثي الإصابة بالإيدز، بين 15 و 24 سنة، ويعيشون في بلدان لا توجد بها منشآت لتوفير الماء العذب أو النظافة الصحية.
新感染人口的一半以上,1 180万人是15至24岁的人,他们生活在缺少安全饮用水或清洁卫生设施的国家。 - وأُعرب عن القلق بشأن تقليل التركيز على البيئة، وأبرزت عدة وفود مسائل مثل أهمية تناول خيارات الصرف الصحي الايكولوجي، ونضوب الطبقات المائية الجوفية، وموارد الماء العذب في العالم.
有代表团对环境受到的关注降低表示关切,还有数个代表团强调必须处理生态环卫方案和全世界含水层及淡水水源减少等问题。 - ورحب بتجديد الالتزامات في مجالات الوصول إلى الماء العذب والتصحاح، والزراعة، والطاقة المتجددة، والتنوع الإحيائي، وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وكذلك إنشاء آلية تمويل لها.
他喜见国际社会再次表示决心搞好清洁饮水和卫生、农业、可再生能源、生物多样性和联合国防治荒漠化公约的执行以及后者的供资机制。