العبادي造句
例句与造句
- وأخيراً يعتبر المصدر أن الحكم على السيد العبادي صدر بعد محاكمة لم تُحترم فيها المعايير الدولية المتعلقة بالحق في محاكمة منصفة.
最后,来文提交人还认为,Al Abadi先生是在有关公正审判权的国际准则未得到遵守的审判后被判刑。 - 10- ويشير المصدر إلى أن السيد العبادي تمكن، مع ذلك من الطعن في احتجازه أمام سلطات قضائية مختصّة، وقد أمرت بإطلاق سراحه.
来文提交人指出,Al Abadi先生能够对他的拘留向主管司法当局提出质疑,司法当局亦下令将他释放。 - وتختتم الحكومة بأن السيد العبادي محتجز بموجب قانون الطوارئ رقم 162 لسنة 1958 من أجل منعه من ارتكاب أي أعمال إرهابية.
政府的结论是,Al Abadi先生是根据1958年第162号《紧急状态法》被拘禁的,目的是为了防止他从事恐怖主义活动。 - وقد أشارت الحكومة فقط إلى أن السيد العبادي ارتكب جرائم ذات طبيعة عسكرية ولكنها لم تحدد ما كنه هذه الجرائم ولا الوقائع التي أدت إلى مثل هذا التوصيف.
政府只是说Al Abadi先生所犯罪行具有军事性质,但并未明确这些罪行是什么,也未说明这种指控的事实根据。 - 8- وبعد ذلك، احتُجز السيد العبادي في سجن أبي زعبل الخاضع لحراسة مشددة لمدة تجاوزت ثلاث سنوات دون أن يمثل أمام قاض أو موظف مخول ممارسة الصلاحيات القضائية.
Al Abadi先生在Abou Zabel高警戒级别监狱中被关押了三年多时间,其间没有被带见任何法官或授权行使司法权力的官员。 - 25- فيما يتعلق بمحاكمة السيد العبادي أمام محكمة عسكرية، يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة اعترفت بأن السيد العبادي، وهو مدني، حوكم وحُكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات من جانب محكمة عسكرية.
关于Al Abadi先生被送交军事法庭审判一事,工作组指出,政府承认Al Abadi先生是平民,他被送交军事法庭审判并被判处五年监禁。 - بيد أن الفريق العامل يلاحظ أن الحكومة لم تحدد الوقت الذي أمضاه السيد العبادي مطلق السراح ولا متى قُبض عليه مجدداً ولا الطبيعة الدقيقة للوقائع المسؤول عنها والتي تبرر إعادة القبض عليه.
然而,工作组注意到,政府没有具体说明Al Abadi先生获得自由的时间,也未说明何时他又再次被逮捕,他所要负责以及证明再次逮捕他是有正当理由的事实的确切性质。 - 23- ويؤكد المصدر أنه عقب كل حكم قضائي بالإفراج عن السيد العبادي، كان يجري إخراج السيد العبادي من السجن ونقله إلى مركز احتجاز تابع لمباحث أمن الدولة، ثم إعادته بعد بضعة أيام إلى السجن نفسه أو نقله إلى سجن آخر.
来文提交人强调,每次在法院做出释放Al Abadi先生的司法裁决之后,当局都将他从监狱里提出并移送到安全部门所属的拘留中心,几天后再将其移送到其他监狱。 - 28- وفي ظل الظروف المذكورة أعلاه، يخلص الفريق العامل إلى أن محاكمة السيد العبادي وإدانته من جانب محكمة عسكرية كانتا غير متوافقتين مع أحكام المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المنضمة إليه مصر كدولة طرف.
工作组得出结论,认为在上述情况下,军事司法部门对Al Abadi先生的审批和判刑不符合《公民权利和政治权利国际公约》第十四条的规定,埃及是该《公约》缔约国。 - وتعترف الحكومة بأن السيد العبادي حصل على أحكام من المحكمة تأمر بالإفراج عنه، ولكنها تؤكد أن السيد العبادي عاد إلى ممارسة أنشطته التي تنشر الأفكار المتشددة في كل مرة أُفرج فيها عنه، مما يثير المخاوف من أنه قد يرتكب أعمالاً إرهابية.
政府承认,Al Abadi先生曾几次获得法院的释放令,但又声称,Al Abadi 先生每次获释后都继续从事宣传激进主义思想的活动,不能不担心他可能从事恐怖主义活动。 - وتعترف الحكومة بأن السيد العبادي حصل على أحكام من المحكمة تأمر بالإفراج عنه، ولكنها تؤكد أن السيد العبادي عاد إلى ممارسة أنشطته التي تنشر الأفكار المتشددة في كل مرة أُفرج فيها عنه، مما يثير المخاوف من أنه قد يرتكب أعمالاً إرهابية.
政府承认,Al Abadi先生曾几次获得法院的释放令,但又声称,Al Abadi 先生每次获释后都继续从事宣传激进主义思想的活动,不能不担心他可能从事恐怖主义活动。 - 24- ومما تقدم يبدو أن ادعاءات المصدر وتصريحات الحكومة تختلف في عدة نقاط مهمة ولا سيما بشأن طول مدة الاحتجاز الإداري للسيد العبادي وبشأن إقامته المفترضة في المملكة العربية السعودية وبشأن أساليب تنفيذ القرارات القضائية التي تأمر بالإفراج عنه.
从前面所述来看,似乎来文提交人的指称和政府的澄清有几处重大的出入,尤其是关于对Al Abadi先生的行政拘留期限;假定他居留沙特阿拉伯;和下令释放他的司法决定的执行方式。 - 17- وعلاوة على ذلك، يدّعي المصدر أن احتجاز السيد العبادي جاء نتيجة للتعبير عن آرائه السياسية وممارسة حقه في حرية التعبير، وهو حق تكفله المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
来文提交人还指称,Al Abadi先生因表达其政治见解和行使其言论自由权利而遭到拘禁,而言论自由权利是《世界人权宣言》第十九条和《公民权利和政治权利国际公约》所保障的一项权利。 - وسوف يُقصر الفريق العامل تقييمه للقضية على ادعاءات المصدر التي لم تعترض الحكومة عليها، ألا وهي محاكمة السيد العبادي أمام محكمة عسكرية وانتهاك معايير المحاكمة المنصفة والإبقاء على السيد العبادي قيد الاحتجاز بعد قضاء عقوبته القضائية.
工作组对此案件的评估将仅限于来文提交人提出、而政府没有驳辨的那些指控,即Al Abadi先生被送交军事法庭接受审判;违背公正审判的准则;以及Al Abadi先生在服刑期满后仍然在押。 - وسوف يُقصر الفريق العامل تقييمه للقضية على ادعاءات المصدر التي لم تعترض الحكومة عليها، ألا وهي محاكمة السيد العبادي أمام محكمة عسكرية وانتهاك معايير المحاكمة المنصفة والإبقاء على السيد العبادي قيد الاحتجاز بعد قضاء عقوبته القضائية.
工作组对此案件的评估将仅限于来文提交人提出、而政府没有驳辨的那些指控,即Al Abadi先生被送交军事法庭接受审判;违背公正审判的准则;以及Al Abadi先生在服刑期满后仍然在押。