العادات والتقاليد造句
例句与造句
- العادات والتقاليد والأعراف الاجتماعية والثقافات النمطية التي تفرض عليها العيش في هذا الواقع؛
这样一种生活给他们带来的苛刻的社会和经济习俗; - وشجعت اللجنة أيضا الحكومات على تأييد تغيير العادات والتقاليد التي تميز ضد المرأة.
委员会还鼓励政府支持改革对妇女歧视的习俗和传统。 - العادات والتقاليد التي تمثل إرثاً ثقافياً يكون أحياناً أقوى من القانون.
但是,善牧修女会有这样一个庇护所,只是接待能力有限。 - 102- في بوتسوانا، تؤدي العادات والتقاليد دورا هاما في تشكيل المجتمع.
在博茨瓦纳,习俗和传统在社会的形成方面起着重要的作用。 - وهم يشكلون انعكاساً لمجتمعهم الذي يفضل تطبيق العادات والتقاليد على القوانين الحديثة.
这也反映了社会更倾向于使用习惯做法而不使用现代法律。 - 120- وتدعم الدولة العادات والتقاليد الشعبية، والتي تتفق مع حقوق الإنسان وحرياته.
吉尔吉斯共和国支持不违背人权和自由的民间习俗和传统。 - حدث هذا التلاقي من خلال العادات والتقاليد أو عبر الحياة الداخلية للصوفية
这种会面是通过仪式、传统或 神秘主义者的精神生活实现的。 - الزفافات تقوم على العادات والتقاليد أعتقد أنّ القطن كافي ..
但我还不太确定要不要用丝缎 婚礼毕竟讲究传统 可能用薄纱就够了 - (هـ) العادات والتقاليد التي تحول في بعض المناطق إلى إحجام الأسرة عن تعليم فتياتها.
(e) 某些地区,习俗和传统导致家庭忽视其女孩教育; - وحثت الحكومات للعمل على تغيير العادات والتقاليد التي تُنْكِر النساء هذه الحقوق.
促请各国政府着手改变剥夺妇女这种权利的歧视性习俗和传统。 - واستخدام العادات والتقاليد واللغات والأزياء التقليدية والنهوض بها يحظى بالحماية والتشجيع.
危地马拉保护并促进对习俗、传统、语言和传统服装的使用和发展。 - ويتضمن تنفيذ هذا الصك إجراء المشاورات واحترام العادات والتقاليد والتوافق مع القانون الدولي لحقوق الإنسان().
该文书的执行包括开展协商、尊重习俗以及认同国际人权法。 - وهناك أيضا أدلة كثيرة على أن العادات والتقاليد تشكل كذلك عقبات رئيسية أمام تمتع المرأة الكامل بحقوقها.
显然,习俗和传统也严重妨碍了妇女充分行使她们的权利。 - )ج( أن يكون لديها مؤهﻻت خاصة ﻹقامة نظم جماعية لصنع القرار تحترم العادات والتقاليد المحلية؛
(c) 具有建立尊重当地习俗和传统的集体决策系统的特殊资格; - والبعض من هذه العادات والتقاليد يتعارض مع تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
有一些风俗习惯是与落实《消除对妇女歧视公约》背道而驰的。