الضبابية造句
例句与造句
- والطبيعة الهجينة هي إحدى الميزات الإضافية في مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية (كما هو الحال بالنسبة لنظام كيمبرلي)، حيث إن هناك جانباً من الضبابية يلف التمييز بين المبادرة ذات الطبيعة الطوعية المحضة والمبادرة الإلزامية.
采掘业透明度倡议做法的另一个特征(如同金伯利制度一样),是其混合性质,也就是倡议的严格自愿性和强制性区分不那么明确。 - وأتطلع إلى القيادة القوية للرئيس سليمان وإلى القيادة السياسية المسؤولة لجميع الأطراف بغية توجيه البلاد في هذه الفترة الضبابية الحالية ومعالجة القضايا البالغة الخطورة التي أثارها الاغتيال.
我期待苏莱曼总统发挥强有力的领导作用,各方都行使负责任的政治领导,以领导该国度过当前的不确定时期,并解决这暗杀事件带来的非常严重的问题。 - فقد تسببت الأزمة المالية المستمرة والحالة الضبابية التي سادت أوضاع الاقتصاد الكلي على الصعيد العالمي بخفض كبيرة في الإنفاق الاجتماعي، لا سيما في مجالات الصحة والتعليم والتدريب، والبحث والتطوير، في معظم البلدان النامية.
此次金融危机和持续不确定的全球宏观经济状况导致大多数发展中国家大量削减社会支出,特别是在卫生、教育、培训、研发领域削减支出。 - وسيركز المركز أيضا، في ضوء الضبابية المحيطة بعمليات الانتقال السياسية والأمنية في أفغانستان في عام 2014، على دعم قدرات بلدان آسيا الوسطى على مواجهة الآثار المحتملة على المنطقة الأوسع.
2014年阿富汗的政治和安全过渡具有不确定性,这意味着中心还将把重点放在支持中亚各国处理这种情况对更广泛的区域可能产生的影响的能力。 - وتعد إزالة الحالة الضبابية الاقتصادية والاجتماعية التي تواجه البلدان النامية أمرا حيويا لتحسين القدرات الإنتاجية ومستويات المعيشة للجيل المقبل؛ ويمكن للاستثمار المبكر في الشباب أن يقيهم من أن يصبحوا أسرى لحالات الفقر والعول.
如何解决发展中国家的经济和社会不确定性,对于提高生产能力和下一代人的生活水准十分关键。 及早投资于青年人可以使他们摆脱贫穷和依赖。 - وقد برز تجار المقايضة وتجار مؤشرات السلع كلاعبين هامين في سوق تبادل السلع، وذلك بسبب حاجاتهم المتزايدة إلى تغطية التعرض للخسارة الناجمة عن بيع صناديق مؤشرات السلع للمستثمرين في الأسواق الضبابية غير الرسمية.
掉期交易商和指数交易商成为商品交易所中的重要角色,原因是他们越来越多地需要涵盖在不透明的场外交易市场向投资者销售指数基金所产生的豁口。 - ومع أن بعض المشاركين قد أشاروا إلى الضبابية الكبيرة التي تكتنف الطريق المؤدي إلى فترة ما بعد عام 2014، فقد ذكر آخرون إمكانية أن تسنح فرص لإقامة نظام سياسي أكثر شمولا للجميع ومستقر إلى حد ما.
虽然一些与会者指出,在后2014年之前数年间出现大量不确定因素,其他人则提到可能创造一个更具包容性、更为稳定的政治制度的新机会。 - ومن الأساسي، للشعوب المعنية وللسلام والأمن في المنطقة ككل، أن تظل حكومتا لبنان وإسرائيل وسائر الجهات المعنية ملتزمة بالتنفيذ التام للقرار 1701 (2006) في الفترة الضبابية المقبلة.
对有关人民以及整个区域的和平与安全来说,黎巴嫩政府和以色列政府以及所有其他利益攸关方在今后不确定的时期内,必须继续致力于全面执行第1701(2006)号决议。 - ومع تزايد الضبابية التي تعتري الخطوط الفاصلة بين إنتاج واستهلاك المواد السمعية والمرئية والشبكية، ستسعى الإدارة إلى التكيّف مع هذا الوضع من خلال تنظيم القدرات بصورة متمحورة حول اللغات بحيث يتاح المجال لإيجاد حلول مبتكرة لتحقيق التكافؤ بين اللغات وزيادة أوجه الكفاءة.
随着音频、网络和视频内容的制作和消费之间的界限的越来越模糊,新闻部将争取组织围绕各种语文的能力,以进行适应,从而找到富有创意的解决办法,实现语文平等和提高效率。 - إن التصدي المتعدد الأطراف لهذه للقضية الملحة يكتسب أهمية خاصة، ليس فقط بشمولية الأزمة واتساع نطاقها، بل أيضا بسبب الضبابية التي تحيط بقدراتنا على احتوائها، والسيطرة على أضرارها وصعوبة التكهن بالإطار الزمني المحتمل لها، أو بالنطاق الكامل لتأثيراتها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.
采取多边策略应对这一紧迫问题特别重要,不仅是由于这场危机是全球性的,而且还因为我们遏制危机和限制危机有害影响的能力面临挑战,而且我们难以预测危机的持续时间及其经济、社会和环境影响范围。
更多例句: 上一页