الصانعة造句
例句与造句
- وتحمل اثنتا عشرة عينة من هذه العينات علامات تتفق مع العلامات التي تطبقها الشركات الصانعة في جمهورية الصين الشعبية.
其中的12个样品上的标记与中华人民共和国的制造商使用的标记一致。 - وتدخل في زمرة الموردين جهات كثيرة تشمل الشركات الصانعة وممثليها والوكاﻻت الحكومية المكلفة بإعادة توزيع المخزونات الموجودة.
供应商可以是任何制造商及其代表以及负责重新分配现有武器储存的政府机构。 - وفي وقت لاحق وبسبب تقلّبات سعر الصرف بين اليورو والينّ، طلب المشتري من البائع أن يطلب من الجهة الصانعة تخفيضاً في الأسعار.
后来,因为欧元与日元间的汇率出现浮动,买方要求卖方让制造商降价。 - وستكون قيمة الدسر المعتمدة للمحرك من النوع المدني مساوية للحد الأقصى للدسر الذي حددته الجهة الصانعة لنوع المحرك، أو أقل منه.
民用型经认证的推力值将等于或小于制造商展示的该发动机型的最大推力。 - وتقع المسؤولية عن مثل هذا الاتجار ليس فقط على هذه الدول المجاورة، ولكن أيضاً على البلدان الصانعة وتلك التي تنقل الأسلحة إلى داخل الجمهورية.
邻国、生产国和向刚果民主共和国运送武器的人都应该对此负起责任。 - كما يتيح تعريف الجهة الصانعة للمنتج إمكانية الحصول على صحائف البيانات الخاصة بالسلامة وغيرها من المعلومات المتاحة لدى جهة الصنع.
标注出产品的制造商,也使人们能够取得制造商提供的安全性数据单及其他资料。 - ويتيح تحديد هوية الجهة الصانعة للمنتج إمكانية الاطلاع على صحائف البيانات الخاصة بالسلامة وغيرها من المعلومات المتاحة لدى جهة الصنع.
标注出产品的制造商,也使人们能够取得制造商提供的安全数据说明及其他资料。 - لذلك ينادي بلدي مجددا بتمثيل كامل لأفريقيا في الهيئات الصانعة القرار في المنظومة، وبخاصة مجلس الأمن.
因此,我国再次呼吁让非洲在联合国系统决策机构,特别是安全理事会上享有充分代表性。 - وكانت شراكة هذا التحالف مختلفة عن مبادرات التحصين السابقة لأنها شملت الجهات الصانعة للقاحات كشركاء كاملين للمرة الأولى.
免疫联盟伙伴关系和以往的免疫倡议不同,因为它已首次接受疫苗制造商作为正式伙伴。 - وقد وصلت غيانا إلى مرحلة يلاحظ فيها أن أعضاء الهيئات الوطنية الصانعة للقرارات يتألف ثلثها وأحيانا نصفها من النساء.
圭亚那已经达到了特定的阶段,其国家决策机构成员中往往有三分之一或者一半是妇女。 - وعلى الرغم من ذلك يجب أن يكون نزع السلاح فعالاً ويجب أن يضم الجهات الصانعة للأسلحة والجهات المشترية لها، وأن يغطى كل أنواع الأسلحة.
不管怎样,裁军必须有效,必须包括武器的制造商和购买者,并涵盖所有类型的武器。 - (ج) زيادة عدد الهيئات الإقليمية والوطنية الصانعة للسياسات التي تطبق الدروس المستفادة في وضع وتنفيذ ورصد السياسات الاجتماعية والاقتصادية
(c) 在设计、实施和监测社会和经济政策中应用所吸取的经验教训的区域和国家决策机构数目增加 - ولهذه الأسباب، ينبغي إنهاء وجود المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا كمبادرة خاصة مستمرة في الوقت الذي ترتئيه مناسبا الهيئات الصانعة للقرار في الأمم المتحدة.
因此应当在联合国决策机关认为适当的时候终止特别倡议作为一个持续进行中的倡议的存在。 - وفي وسع الحكومات والمحاكم أن تُجرم الشركات الصانعة للمركبات التي يُعرف أن تصميماتها ذات نتائج تضر بسلامة مستعملي الطرق الأكثر تعرضا للحوادث.
各国政府和法院可以用刑法惩罚其车辆设计给易受伤害的道路使用者带来不良安全后果的制造商。 - 34- تشكّل الضرائب أكبر ثالث عنصر من العناصر التي تضاف إلى سعر الدواء بعد سعر الشركة الصانعة وهامش الربح الذي يتحقق في سلسلة التوزيع والتي يسددها المستهلك().
税收紧随制造商定价和分销商加价之后,构成消费者所支付加价中的第三大组成部分。