الشقاق造句
例句与造句
- وكل ما تفعله تلك المبادرات هو زرع الشقاق فيما بين عموم الأعضاء ووقف عملية المفاوضات.
这类倡议只会使会员国分裂,并导致谈判进程停滞不前。 - أي عمل يستهدف تقسيم دول ذات سيادة وإحداث الشقاق بين الشعوب هو غير مقبول.
任何旨在分裂主权国家和煽动民族仇恨的行为都是不能接受的。 - على أن حرية وسائل الإعلام لا ينبغي أن يساء استخدامها لإثارة التعصب الديني أو الشقاق الديني.
然而,大众媒体的自由不得滥用于煽动宗教不容忍或冲突。 - الشقاق والضرر أي في حال تضرر الزوجة كما لو أن زوجها لا ينفق عليها أو يعتدي عليها بالضرب والإيذاء مثلاً.
夫妻不和,丈夫不向妻子支付费用,丈夫殴打妇女。 - ومن ثم فإن نهجاً من منطلق التواضع والاستيعاب أكثر عوناً من لغة الشقاق والخلاف.
采用一种基于谦虚和迁就的办法,比会引起不合的言辞更有帮助。 - ففي غياب تسلسل حقيقي للقيادة، تفتقر فئات الشقاق الناجمة عن ذلك إلى سيطرة فعالة على أعضائها.
在指挥系统失灵的情况下,各个派系对其部队缺乏有效的控制。 - وتُحظر جميع الأفعال التي تسبب الشقاق بين الأديان وطبقات الناس " .
禁止一切对宗教进行区分和对人划分等级的行为 " 。 - وكل الأعمال التي تسبب الشقاق أو تشكل تمييزاً ضد الديانات وتسبب الاضطراب الاجتماعي محظورة.
所有制造分裂或对宗教构成歧视和造成社会混乱的行为都受到禁止。 - غير أن الشقاق لا يزال قائما بين الحزب الحاكم وأحزاب المعارضة بشأن اختيار متعهد الانتخابات.
但是,执政党和反对派在选择选举操作人的问题上依然存在分歧。 - إنها عملية تثير الشقاق ولا تساعد على التوصل إلى الهدف الجامع وهو تعزيز الحوار وبناء الثقة والائتمان بين الأطراف.
它意见不一,并无助于加强对话和各方建立信任的总目标。 - لا تزال الحالة في إيتوري يشوبها التوتر، واستمر نشوء أوجه الشقاق بين المعتدلين والمتشددين داخل الجماعات المسلحة.
伊图里局势仍然紧张,武装团体的温和派和强硬派继续出现分歧。 - وقامت على أنقاض الاتحاد السوفياتي دول مستقلة وذات سيادة، ودب الشقاق بين البعض منها.
由于苏联的消失,在原苏联领土上涌现的一些主权独立国家之间产生了磨擦。 - فهي محاولة أخرى مدبرة من جانب الإرهابيين لبث بذور الشقاق وإشعال جذوة الصراع الطائفي بين صفوف شعب العراق.
这是恐怖分子蓄意散布不满和加剧伊拉克人民教派纷争的又一企图。 - وقال إن هذه السلبية تبذر بذور الشقاق وتشعل الكراهية بين الطوائف وتؤجج التطرف.
这种不作为埋下了不和谐的种子,激起了社区之间的仇恨,并煽动了极端主义。 - وها نحن جميعا نجتمع هنا اليوم لتجديد ندائنا بضبط النفس والوقف الفوري للجو السائد الذي يهدد بزرع بذور الشقاق بين الطوائف والمجتمعات والبلدان.
现在,我们再次共同呼吁保持克制,并立即结束目前的气氛。