×

الشرعة الدولية لحقوق الإنسان造句

"الشرعة الدولية لحقوق الإنسان"的中文

例句与造句

  1. ولا يجوز عدم التقيد بالمبدأ الخامس إلا ضمن الحدود المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك ذات الصلة في ميدان حماية حقوق الإنسان ومنع التمييز.
    只有在《国际人权宪章》和保护人权与防止歧视领域的其他相关文书规定的范围内才能授权对第五项原则作例外处理。
  2. (ش) وإذ تدرك أن الفرد، الذي يتحمل واجبات تجاه الأفراد الآخرين والمجتمع الذي ينتمي إليه، تقع على عاتقه مسؤولية السعي من أجل تعزيز الحقوق المكرسة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وإعمال تلك الحقوق،
    (u) 认识到个人对其他人及其所属社区承担的义务,有责任力求促进和遵守《国际人权宪章》确认的权利,
  3. وأضاف أن حكومته تأخذ بمبادئ الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وتؤمن بأن التنمية الاجتماعية تعيد لحياة المواطنين العراقيين التوازن الذي زعزعته الحروب والجزاءات الاقتصادية.
    伊拉克政府签署了《国际人权宪章》的各项原则,并相信社会发展能够重新恢复伊拉克人民生活中被战争和经济制裁打乱了的平衡。
  4. (ش) وإذ تدرك أن الفرد، الذي يتحمل واجبات تجاه الأفراد الآخرين والمجتمع الذي ينتمي إليه، تقع على عاتقه مسؤولية السعي من أجل تعزيز الحقوق المكرسة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وإعمال تلك الحقوق،
    (u) 认识到个人对其他人和本人所属社区拥有义务,因而有责任努力促进和遵守《国际人权宪章》确认的权利,
  5. (ث) وإذ تدرك أن الفرد، الذي يتحمل واجبات تجاه الأفراد الآخرين والمجتمع الذي ينتمي إليه، تقع على عاتقه مسؤولية السعي من أجل تعزيز الحقوق المكرسة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وإعمال تلك الحقوق،
    (二十三) 认识到个人对他人和对本人所属社区负有义务,有责任努力促进和遵守《国际人权宪章》确认的权利,
  6. وتنطبق الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم() بصورة صريحة على الحقوق الواردة تفصيلاً في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وتحديداً على حالة العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》 明确地将这些国际权利法案所述权利适用于移徙工人及其家庭成员的具体情况。
  7. 15- إن مبدأ ترابط حقوق الإنسان لا يقتضي أن يعرّف الفقر بالإشارة إلى جميع الحقوق الواردة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان لكنه بالقطع يقتضي اتباع استراتيجية شاملة للتصدي للفقر.
    人权的相互依赖性原则并不要求参照《国际人权宪章》阐明的所有权利界定贫困,但这项原则的确要求采用一项包容性战略处理贫困问题。
  8. وتسترشد الرابطة بالتوجيهات الواردة في الاتفاقيات الدولية والمعاهدات في إطار الشرعة الدولية لحقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية والقيم الجيدة المستمدَّة من القوانين السماوية والأعراف التي ورثها شعب السودان.
    职业妇女协会的指导原则是《国际人权法案》和国际劳工组织框架内国际公约和条约所载的指示以及苏丹人民传承下来的神圣法律和规范的良好价值观。
  9. وبالمثل، فقد وضعت مبادرة قادة الأعمال المعنية بحقوق الإنسان مصفوفة خاصة بمطابقة عناصر الشرعة الدولية لحقوق الإنسان مع مختلف وظائف الأعمال التجارية، لجعلها في متناول موظفي الشركات().
    同样, " 企业领导人人权倡议 " 绘制了一个矩阵,将国际人权宪章的内容融入各种企业职能,使公司职员更容易了解。
  10. 12- وتتضمن الشرعة الدولية لحقوق الإنسان (التي تشمل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) عدة أحكام ذات صلة بهذه الدراسة.
    《国际人权宪章》(包括《世界人权宣言》、《公民权利和政治权利国际盟约》和《经济、社会、文化权利国际盟约》)载有与本研究有关的若干条款。
  11. 4- ويرتكز الإعلان على الحقوق الواردة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من صكوك حقوق الإنسان، ويدخل عليها إضافات، وذلك بتعزيز وتوضيح تلك الحقوق التي تمكن الأشخاص المنتمين إلى أقليات من الحفاظ على هويتهم الجماعية وتنميتها.
    《宣言》基于并丰富了《国际人权宪章》和其它人权文书所载的各项权利,强化并澄清了各项使属于少数群体的人有可能维护并发展其群体特征的各项权利。
  12. 4- ويرتكز الإعلان على الحقوق الواردة في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وغيرها من صكوك حقوق الإنسان، ويدخل عليها إضافات، وذلك بتعزيز وتوضيح تلك الحقوق التي تمكن الأشخاص المنتمين إلى أقليات من الحفاظ على هويتهم الجماعية وتنميتها.
    《宣言》基于并丰富了《国际人权宪章》和其他人权文书所载的各项权利,强化并澄清了各项使属于少数群体的人有可能维护并发展其群体特征的各项权利。
  13. ولدى تأسيس الأمم المتحدة عقب انتهاء الحرب العالمية الثانية والمحرقة النازية، لم يثر أي اعتراض على وجوب تضمين الشرعة الدولية لحقوق الإنسان حظر التعذيب كحق من الحقوق القليلة المطلقة التي لا يمكن إلغاؤها.
    当联合国在第二次世界大战和纳粹大屠杀结束之后成立之时,有一点是毫无争议的,那就是应当将禁止酷刑列为《国际人权法案》中少数几项绝对和不可克减的权利之一。
  14. 58- وفيما يتعلق بالمحتوى الموضوعي لعملية الحيطة الواجبة، يتعين على الشركات، كحدٍ أدنى، أن تراعي الشرعة الدولية لحقوق الإنسان والاتفاقيات الأساسية لمنظمة العمل الدولية، لأن المبادئ التي تجسدها تشمل الأسانيد المرجعية التي تستند إليها الأطراف الفاعلة الاجتماعية الأخرى في الحكم ما تحدثه الشركات من آثار على حقوق الإنسان.
    对于应有注意的实质内容,公司至少应参看国际人权法和劳工组织的核心公约,因为其中所涵原则是其他社会行为人判定公司人权影响的基准。
  15. كفلت المواد ( 22- 36 ) الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نحو يتطابق مع الشرعة الدولية لحقوق الإنسان والعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها حقوق الملكية، والعمل والصحة والبيئة والسكن وتكوين الأسرة والتعليم.
    《宪法》第22条至36条依据国际人权文书和《经济、社会、文化权利国际公约》保障经济、社会和文化权利。 这些权利涉及财产、就业、卫生、环境、住房、家庭结构和教育。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الشرع"造句
  2. "الشرطية"造句
  3. "الشرطيات"造句
  4. "الشرطي"造句
  5. "الشرطه"造句
  6. "الشرعي"造句
  7. "الشرعية"造句
  8. "الشرف"造句
  9. "الشرفاء"造句
  10. "الشرفات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.