السلاسة造句
例句与造句
- (د) لا بد من ربط السياسات الصناعية بسياسات سوق العمل في مرحلة مبكرة، وذلك لضمان أن تجري التغييرات الهيكلية بأكبر قدر ممكن من السلاسة والإنصاف.
工业政策必须在早期就与劳力市场政策挂钩,保障结构改革尽量顺利而公平地开展。 - ويلزم أيضاً أن يكفل نظامنا السلاسة في إعادة إدماج الضحايا من الأطفال في المجتمع، فضلاً عن اتخاذ تدابير لمنع الطفل من الوقوع ضحية مرة أخرى.
我们的制度还需要确保受害儿童顺利重新融入社会,并采取措施,防止儿童再度受害。 - وتقوم المفوضية أيضا بتنفيذ مشاريع سريعة الأثر داخل المجتمعات المحلية المتلقية مما يضمن السلاسة في إعادة توطين العائدين وإعادة إدماجهم في الحياة الاقتصادية .
难民专员办事处也在各接纳难民的社区执行速效项目,以确保返回者顺利重新安置和重返社会。 - واعتُبر الاجتماع في التحليل النهائي عملا محددا يسهم في قيام حوار يتسم بقدر أكبر من السلاسة والفعالية بين مجلس الأمن والمجتمع المدني.
总之,这次会议被视为有助于在安全理事会和民间社会之间展开更融洽和更有效对话的一项具体行动。 - وفضلا عن ذلك، فإن صغر حجم المكتب يشجع على وجود وعي لدى جميع الموظفين بالمطالب الحالية، كما يتيح قدرا من السلاسة في قدرته على الاستجابة.
此外,西非办规模相当小,这鼓励所有工作人员都了解当前需求,可以有一定的灵活反应能力。 - وشكّل نظام حلّ النـزاعات بالوسائل غير الرسمية جزءا هاما من فعالية المنظمة، إذ ساعد على الحفاظ على السلاسة في تسيير عملياتها.
非正式的争议解决制度是联合国组织实现高效率的一个关键要素,因为这有助于使联合国的业务运作顺利。 - وأضاف أن ما تحلّيا به من التزام وقيادة ضمن السلاسة في تسيير أعمال الدورة الثالثة والثلاثين وأعمال المكتب بطريقة بنّاءة في الفترة الفاصلة.
他们的献身精神和领导才干确保了在间隔期间以富有建设性的方式顺利开展第三十三届会议和主席团的工作。 - 102-14- استثمار مزيد من الجهود في برنامج قابل للتطبيق يضمن السلاسة في تنسيق وتنفيذ مبادراتها الخاصة ومختلف توصيات هيئات المعاهدات (سوازيلند)؛
14. 对可行的方案给以更多的投入以确保顺畅协调,实施其本身的举措和条约机构提出的共同建议(斯威士兰); - وإذ تسلم بأن النظام الحالي لإقامة العدل في الأمم المتحدة يتسم بالبطء وانعدام السلاسة والفعالية ويفتقر إلى المهنية، وأن هناك عيوبا في النظام الحالي للمراجعة الإدارية،
确认联合国目前的内部司法系统运作缓慢、繁琐、效率低下并缺乏专业性,目前的行政审查系统存在缺陷, - وإذ تسلم بأن نظام الأمم المتحدة الحالي لإقامة العدل يتسم بالبطء وانعدام السلاسة والفعالية ويفتقر إلى المهنية، وبأن هناك قصوراً في النظام الحالي للمراجعة الإدارية،
确认联合国目前的内部司法系统运作缓慢、繁琐、效率低下并缺乏职业精神,目前的行政审查系统也有缺陷, - وتابع كلامه قائلا إن من المحبّذ الإسراع بتعيين فريق أساسي لديوان الرئيس المقبل، وإعداده للعمل إلى جانب مجموعة مختارة من أعضاء ديوان الرئيس المنتهية ولايته، لضمان قدر أكبر من السلاسة في الفترة الانتقالية.
越早确定主席办公室核心成员并与离任主席办公室有关成员一起工作,交接过程就越顺利。 - والقلق الذي ثار بشأن إعادة التفاوض بشأن العقد مع الجهة الموردة لا يمكن إلا أن يكون أمرا ثانويا إذا ما وضع في الاعتبار مدى السلاسة التي سارت بها عمليات إعادة التفاوض في جميع الحالات التي تم فحصها.
鉴于在所审查的个案中重新谈判均顺利开展,有关与供应商重新谈判合同的担心并不重要。 - إن قدرا معيناً من السلاسة في الحوكمة العالمية هو تحصيل حاصل، بل لازم لمعالجة المشاكل المعقدة والمتنوعة الآخذة في التزايد.
今后一段时间,全球治理在一定程度上具有易变的特点,是已知的事实,这甚至是必要的,为的是应对越来越复杂多样的全球问题。 - وأشجع القادة على إبداء روح التصميم والشجاعة نفسها التي أبداها شعبهم لكفالة السلاسة والنجاح للعملية الانتقالية بما يتجاوز مرحلة الثورة والبدء في عملية إعادة بناء بلدهم.
我鼓励他们表现出与该国人民同样的决心和勇气,确保在革命阶段过后顺利和圆满地过渡,并着手开始国家重建工作。 - ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم كفاية الترتيبات المؤسسية لضمان السلاسة في عمليات التبني وإزاء عدم وضوح الخطوات التي يتعين القيام بها في مجال التبني على الصعيدين الوطني والدولي.
但是,委员会感到关切的是,没有充分的体制安排来确保收养顺利进行,国内和国际收养应采取的步骤不清楚。