×

الزمر造句

"الزمر"的中文

例句与造句

  1. إن العائق الرئيسي الذي يحول دون تنفيذ برنامج إعادة التوطين وإعادة التأهيل هو إزالة اﻷلغام التي قامت الزمر المتناحرة بزرعها في المناطق المتأثرة بالنزاع أثناء الحرب اﻷهلية.
    实施重新安置计划和进行复原努力的主要障碍就是清除内战时期交战各方在受冲突影响的地区广泛布下的地雷。
  2. وعلى الرغم من أن بعض زعماء الزمر في مقديشيو رفضوا الاعتراف بالحكومة المؤقتة، فإن الهبر-جيردير وهي عشيرة من عشائر قبيلة الهاويه يؤيدون الحكومة المؤقتة.
    尽管摩加迪沙一些派别领导人至今不承认临时政府,但哈威伊部落的Habr-Girdir分部落却支持临时总统。
  3. 9- ويحتج المصدر بأن احتجاز السيد الزمر يشكل انتهاكاً للمادتين 9(2) و14(1) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    消息来源指出,Al Zumer先生是在违反了《公民权利和政治权利国际公约》第九条第2款和第十四条第1款的情况下被拘留的。
  4. 4- ويذكر المصدر أن محكمةً عسكرية في القاهرة حاكمت السيد الزمر بعد عدة شهور " على أساس الوقائع نفسها " .
    消息来源称,几个月以后,Al Zumer先生被开罗的一个军事法庭 " 以同样的事实 " 进行审判。
  5. وجرى الحصول على البيانات الخاصة بتشاكل الزمر عن طريق مقارنة توزع شهاب معين، باستخدام دليل التوزع الكتلي β ومستوى نشاط الشهاب خلال الفترة قيد التحليل.
    利用质量分配指数β和在分析阶段的该流星雨的活动水平,可以通过对特定流星雨的分布情况加以比较来获得关于流星雨群均匀性的数据。
  6. ويدفع المصدر بأن إدانة السيد الزمر لمرةٍ ثانية يشكل انتهاكاً لمبدأ عدم جواز المحاكمة مرتين على نفس الجرم وفقاً لأحكام المادة 14(7)، من بين مواد أخرى، من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    消息来源指出,第二次定罪违反了《公民权利和政治权利国际公约》第十四条第7款中规定的同一罪行不受两次审判的原则。
  7. وقد لاحظ المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان، في أحدث تقرير له عن حالة حقوق الإنسان في الصومال، أن مقديشيو لا تزال مقسمة إلى إقطاعيات تسيطر عليها الحكومة الوطنية الانتقالية وشتى زعماء الزمر الصومالية.
    人权委员会特别报告员在关于索马里人权情况的最新报告中指出,摩加迪沙已分裂成由过渡国民政府和各派别领导人控制的一个个王国。
  8. وتلاحظ الدولة الطرف أنه منذ إنشاء الحكومة الجديدة، يبدو أن التناحر الطويل في العاصمة قد انتهى وأنها تطعن في أي ادعاء بأن الزمر المسلحة الحالية الموجودة هناك تمارس أي سلطة شبه حكومية.
    缔约国指出,自从新政府建立以来,长期交战状况似乎已结束,而且将谁要是声称有任何武装派别目前正在行使准政府权力,将受到驳斥。
  9. وعقب نشوب القتال بين الزمر المتصارعة التابعة لحركة القوى الديمقراطية الانفصالية لمنطقة كازمانس في شمال غرب غينيا - بيساو، شنت الحكومة هجوما على تلك الحركة بدعوى الحاجة إلى حماية السلامة الإقليمية لغينيا - بيساو.
    分裂主义的卡萨芒斯民主力量运动各对立派别在几内亚比绍西北部开战后,政府声称为保卫几内亚比绍的领土完整,对该运动发起军事进攻。
  10. إن حرمان السيد الزمر من الحرية إجراءٌ تعسفيٌ نظراً لمخالفته المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج في الفئة الأولى من الفئات المنطبقة لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    Al Zumer先生的被剥夺自由是任意的,违反了《公民权利和政治权利国际公约》第九条,属于提交本工作组审议的案件适用类别的第一类。
  11. ونتيجة لذلك، أُجبر اﻵﻻف من الليبيريين على الفرار إلى البلدان المجاورة حيث واجهوا إحجاماً متنامياً عن مَنْح اللجوء في إثر غارات للمقاتلين من الزمر الليبيرية المتحاربة.
    因此,几千名利比里亚人被迫逃入邻近的一些国家,随着利比里亚交战各派战斗人员闯入邻国边境的情况发生之后,难民遭遇到了这些国家越来越不愿给予庇护的态度。
  12. 21- وفيما يتعلق بانتهاك مبدأ عدم جواز المحاكمة مرتين على نفس الجرم، فليس بحوزة الفريق العامل معلومات كافية تمكنه من الإدلاء برأي في مدى قانونية حكم إدانة السيد الزمر مرة ثانية في عام 1982.
    关于违反同一罪行不受两次审判的原则问题,工作组没有掌握足够的资料,因此无法就1982年Al Zumer先生被第二次定罪的合法性发表意见。
  13. وقالت أيضاً إن البوسنة والهرسك وزمبابوي قد ضمنتا عن طريق الخطأ مركب الكربون الهيدروكلوري فلوري- 141ب المتضمن في المواد المتعددة الزمر المخلوطة قبلاً وان الطلبات صُحِّحت بعد ذلك بالتشاور مع هذين الطرفين.
    她还注意到波斯尼亚和黑塞哥维那和津巴布韦在其原本的请求中误将1,1-二氯-1-氟乙烷纳入混合前多元醇中;与上述缔约方协商后对请求进行了更正。
  14. 25- ويعتقد الفريق العامل، آخذاً في حسبانه جميع ملابسات الحالة، أن سبيل الانتصاف المناسب هو منح السيد الزمر حقاً واجب الإنفاذ في الحصول على تعويض وفقاً للمادة 9(5) من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    考虑到本案的所有情况,工作组认为适当的补救措施应是根据《公民权利和政治权利国际公约》第九条第5款给予Al Zumer先生以可执行的赔偿权利。
  15. 14- بيد أن المصدر يدفع بأن احتجاز السيد الزمر يشكل حالة بالغة الخطورة نظراً لطول مدة احتجازه وعدد الانتهاكات التي عاناها، فضلاً عن تجاهل وزارة الداخلية السافر لقرارات المحكمة التي صدرت في صالح السيد الزمر.
    但是,消息来源提出,鉴于Al Zumer先生被拘留的时间之长和他经受的违反的次数,以及内政部公然无视法院的对他有利的裁决,他的拘留是特别严重的案例。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الزمت"造句
  2. "الزمانية"造句
  3. "الزمان"造句
  4. "الزمام"造句
  5. "الزماله"造句
  6. "الزمرة"造句
  7. "الزمرد"造句
  8. "الزمردات"造句
  9. "الزمردة"造句
  10. "الزمكان"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.