×

الرضوخ造句

"الرضوخ"的中文

例句与造句

  1. ويأتي تصعيد الهجمات مباشرة بعد القرار الذي أعلنه رئيس الوزراء الإسرائيلي بتصعيد اللجوء إلى القوة ضد الشعب الفلسطيني بهدف إرغامه على الرضوخ للاحتلال.
    以色列总理宣布决定对巴勒斯坦人加强使用武力,打到他们对占领国俯首贴耳之后,以色列便大打出手。
  2. وبخصوص حق الأعضاء في التنظيم، ينبغي السعي إلى تحقيق التوازن وتوخي الحذر من الرضوخ لطلبات الحماية الصادرة عن مجموعات مصالح خاصة.
    对于成员的调控权,应该努力达成一种平衡,并采取谨慎的态度,以免屈从于某些利益集团提出的保护要求。
  3. وكما جرى توضيح ذلك عند إبداء اليونان اعتراضها، فإن هذا الإجراء اتُّخذ في محاولة لإرغام جمهورية مقدونيا على الرضوخ للمطالب اليونانية فيما يتعلق باسم الدولة.
    正如希腊提出反对之时所明确表示的,采取这个行动是为了迫使马其顿共和国默认希腊对国名的要求。
  4. 5- ويمكن أن يترتب على الرضوخ إلى الضغوط السياسية العامة من أجل التخفيف من صرامة قواعد المنافسة ولإنفاذ آثار سلبية في المنافسة على المستويين المحلي والدولي وتأخير الانتعاش العالمي.
    屈从系统性政治压力,放宽竞争规则和执行工作,可能对国内外竞争产生不利后果,同时延迟全球复苏。
  5. ومع ذلك قال أعضاء آخرون إنهم يتفهمون هذا الحكم، مشيرين إلى أن بلدانا عديدة في أمريكا اللاتينية عانت انقلابات متكررة، وأن على الجيش الرضوخ لنظام الحكم القائم في البلد.
    但是,另外一些委员对这项规定表示理解,指出许多拉美国家都遭受过多次政变,军队应该服从于国家制度。
  6. أما الآمال التي يعقدها الفلسطينيون على انتهاج سياسة تحث على العنف والإرهاب في محاولة لدفع حكومة إسرائيل وشعبها إلى الرضوخ فهي ببساطة لن تجدي نفعا.
    巴勒斯坦方面希望通过执行一种煽动暴力和恐怖主义的政策以迫使以色列政府和人民让步,这样的希望将不会如愿取得结果。
  7. (هـ) حق الفتيات والشابات في عدم الرضوخ للزواج المبكر والقسري ولجميع أشكال العنف والتمييز، وفي التعلم والصحة الجيدة، وفي الانضمام إلى القوة العاملة في مجتمعاتهن وبلدانهن؛
    (e)女童和青年妇女摆脱早婚与逼婚和一切形式的暴力与歧视、接受教育、获得健康并加入其所在社区和国家劳动力队伍的权利;
  8. وستظل محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء المشروعية على إدارة غير قانونية، بتوجيه ادعاءات كاذبة تكررت كثيرا، محاولات غير مجدية ما دام الشعب القبرصي التركي يرفض الرضوخ لأوامرها.
    希族塞人代表企图以一再重复错误要求的方式,将合法性赋予一个非法的行政机构,只要土族塞人不屈不挠,这一企图就是徒劳的。
  9. وستظل محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين من أجل إضفاء المشروعية على إدارة غير قانونية، بتوجيه ادعاءات كاذبة تكررت مرارا، محاولات غير مجدية ما دام الشعب القبرصي التركي يرفض الرضوخ لأوامرها.
    希族塞人代表通过不断提出谬误的要求,企图给非法行政当局披上合法外衣,但是只要土族塞人拒绝屈从,这一企图就将是徒劳的。
  10. ونجد، في الوقت نفسه، أن تلك الدولة تفعل كل ما في وسعها لشل عمل المجلس كلما حاول القيام بواجبه في حفظ السلم والأمن الدوليين دون الرضوخ لإرادتها.
    与此同时,在安全理事会不屈从于美国的意愿而要行使其维持国际和平与安全的使命时,美国便使出浑身解数来使安全理事会的工作中立化。
  11. إن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين التي كثيرا ما يكررونها في ادعاءات باطلة لإضفاء الشرعية على إدارة غير شرعية ستظل دون جدوى طالما ظل الشعب التركي القبرصي رافضا الرضوخ لأوامرها.
    希族塞人代表一再作出虚假的声称,企图以此为非法的行政当局披上合法的外衣,但是,只要土族塞人拒绝从命,这种企图都是徒劳的。
  12. ● ينبغي عدم الرضوخ لضغوط الوقت، مثل ضرورة الاستثمار أو الشراء في الحال لأن الفرصة توشك أن تضيع؛ فإذا كانت الصفقة مجزية إلى هذا الحد فلن يحتاج المروّج إلى الاتصال بمستثمرين منفردين.
    不要屈服于时间压力,如必须立即投资或购买,因为这次机会就要失去。 如果交易涉及的是商品,推销商不需要与投资商个人接洽。
  13. ويشكل الاتفاق المعقود بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمفوضية الأوروبية، المشار إليه في الفقرة 20، مثالاً هاماً على الرضوخ لإلحاح المانحين واستثنائهم من السياسات المقررة لاسترداد تكاليف الدعم.
    第20段中提到的联合国秘书处、各基金会和计划署与欧洲委员会之间的协议,充分说明了在捐助者坚持下另行制订支助费用政策的情况。
  14. والميزة الثالثة هي أن السلطان الأدبي للمحكمة، معززا بالسلطان الأدبي لمجلس الأمن، هو ما قد يحمل الشخصيات القيادية في الحكومة السودانية وزعماء جماعات المتمردين على الرضوخ للتحقيق واحتمال المحاكمة الجنائية.
    第三,只有获得安全理事会支持的国际刑事法院的权威才可能迫使苏丹政府内的领导人物和反叛分子领袖服从调查和可能采取的刑事诉讼。
  15. وكذلك بدا أن السلطة الفلسطينية تعتقد أن عدم اتخاذ إجراءات ضد الإرهاب، وإحداث الاضطراب والفوضى وعدم الاستقرار، سيؤديان بحكومة إسرائيل وشعبها إلى الرضوخ للضغوط، وهو ما أعتقد أنه لن يحدث.
    同样,巴勒斯坦权力机构似乎相信,不对恐怖主义采取行动,诱发骚乱、混乱和不稳定,将使以色列政府和人民屈服 - - - - 我认为他们不会。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "الرضوانية"造句
  2. "الرضوان"造句
  3. "الرضفة"造句
  4. "الرضع"造句
  5. "الرضة"造句
  6. "الرضوض"造句
  7. "الرضوض الجسدية"造句
  8. "الرضيع"造句
  9. "الرضيمة"造句
  10. "الرضّع"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.