الرضائي造句
例句与造句
- ومن الحالات التي كثيراً ما تصادفها رابطته أن القانون العقاري المحلي قد يعطي مالك الأرض حقاً امتيازياً تلقائياً على البضائع المخزونة في الأماكن المستأجرة، وهو حق ينافس الحق الامتيازي الرضائي في البضائع المودعة لدى كيان تمويلي.
商业金融协会经常遇到的一种情形是,国内不动产法律可能赋予业主对在租赁的房地上储存的货物以自动的留置权 -- -- 一种相对于对一金融实体拥有的货物经双方同意设定的留置权的留置权。 - وقد استندت أحكام فيينا بشأن بطلان المعاهدات إلى الطابع الرضائي للوضع القانوني الذي توجده معاهدة ما، وبالتالي فهي تعالج مواضع القصور في التعبير عن الإرادة الحقيقية للأطراف (الخطأ والاحتيال والفساد والقسر والتهديد باستعمال القوة واستعمالها انتهاكاً لميثاق الأمم المتحدة).
有关条约无效的维也纳规则是基于一项条约造成的法律状况的同意性质,因此处理的是各方在表达真实意愿方面的缺陷(错误、诈欺、贿赂、胁迫、违反《联合国宪章》的武力威胁或使用武力)。 - ويؤكد ذلك أنه من الضروري، لاستعادة ما يمكن أن نطلق عليه " التوازن الرضائي " بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض، الاعتراف بأن أثر الاعتراض على العلاقات التعاهدية بين الطرفين يمكن أن يمتد ليشمل أحكام المعاهدة ذات الصلة المحددة بالأحكام محل التحفظ.
以上证明,为了恢复保留方与反对方之间的所谓 " 相互平衡 " ,必须承认,反对对双方之间条约关系的效果可扩大到条约中与保留所涉条款保持特定联系的条款。 - وبالنظر إلى المبدأ الرضائي الرئيسي الذي يسود في هذا المجال والدور الذي تعتزم الدول الاحتفاظ به في هذا الصدد، ينبغي لهذه الآلية أن تتسم بأكبر قدر ممكن من المرونة والبساطة وأن تنطوي أكثر على تقديم المساعدة في حل المنازعات بدلا من إتاحة وسيلة إضافية لتسويتها (انظر الفرع الثاني، باء).
考虑到该领域盛行的两愿中心原则和各国在这方面打算留给自己的角色,这样一种机制应尽可能保持灵活和轻盈,应更多地协助解决争端,而不是作为解决争端的补充方式(见第三节B)。 - 10) ويؤكد ذلك أنه من الضروري، لاستعادة ما يمكن أن يُطلق عليه " التوازن الرضائي " بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض، الاعتراف بأن أثر الاعتراض على العلاقات التعاهدية بين الطرفين يمكن أن يمتد ليشمل أحكام المعاهدة التي لها صلة كافية بالأحكام المستهدفة بالتحفظ.
(10) 以上证明,为了恢复保留方与反对方之间的所谓 " 相互平衡 " ,应当允许反对对双方之间条约关系的效果扩大到条约中与保留所涉条款有充分联系的条款。 - رغم أنه يمكن حذف هذا الحكم، فمن المستصوب التعليق بشكل وجيز على مسألتين أثيرتا خلال مناقشة اللجنة للموضوع في 1999، وبالتحديد مسألة السكوت التي لم تؤخذ في الاعتبار عند إعداد مشروع المادة 6 المقدم في التقرير الثاني ومسألة الالتزام الرضائي الذي ينشأ حينما تترتب على الفعل الانفرادي آثار قانونية.
虽然本款可予以删除,但仍应就国际法委员会1999年届会讨论这个主题时所提出的两个问题稍作评论,特别是沉默问题,因为这个问题在拟订第二次报告中提出的第6条草案时并未加以考虑。 - 10) ويؤكد ذلك أنه من الضروري، لاستعادة ما يمكن أن يُطلق عليه " التوازن الرضائي " بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض، الاعتراف بأن أثر الاعتراض على العلاقات التعاهدية بين الطرفين يمكن أن يمتد ليشمل أحكام المعاهدة ذات الصلة المحددة بالأحكام المستهدفة بالتحفظ.
(10) 以上证明,为了恢复保留方与反对方之间的所谓 " 相互平衡 " ,必须承认,反对对双方之间条约关系的效果可扩大到条约中与保留所涉条款保持特定联系的条款。
更多例句: 上一页