الدين الإسلامي造句
例句与造句
- 142- إن فكرة التمييز على أساس الجنس أمر يرفضه الدين الإسلامي الذي أرسى مبدأ المساواة بين الناس.
伊斯兰教反对以性别为由实行歧视的思想,并赞同人与人之间平等的原则。 - 24- وذكرت حكومة الإمارات العربية المتحدة أن الدين الإسلامي هو أساس السلوك اليومي والعلاقات الاجتماعية.
阿拉伯联合酋长国政府指出,日常行为了社会关系是建立在伊斯兰宗教基础上的。 - والأغلبية الساحقة من ضحايا الإرهاب من المدنيين، ومن أتباع الدين الإسلامي في سنة 2006.
恐怖主义的受害者大部分是平民,而且在2006年,他们大都是伊斯兰教的信徒。 - وإذ يسترشد بمبادئ الدين الإسلامي الحنيف التي يحث الشعوب الإسلامية على المحافظة على ما استخلفهم الله فيه على الأرض،
以伊斯兰教义为指导,该教义命令穆斯林扞卫真主赐予他们的地球上的礼物; - وإذ يسترشد بمبادئ الدين الإسلامي الحنيف التي يحث الشعوب الإسلامية على المحافظة على ما استخلفهم الله فيه على الأرض،
以伊斯兰教义为指导,该教义命令穆斯林扞卫真主赐予他们的地球上的礼物; - 23- ويدعو الدين الإسلامي إلى ضرورة أن يقوم السلام على التضامن الفكري والأخلاقي.
沙特阿拉伯的宗教-伊斯兰教提倡的是,必须在智慧与道德固为一体的基础上建立起和平。 - ويُحدّد الدستور الدين الإسلامي بوصفه دين الدولة الرسمي ويحظر القانون اعتناق أي دين آخر خلاف الدين الإسلامي.
《宪法》指定伊斯兰教为正式国家宗教,法律禁止信奉伊斯兰教之外的任何宗教。 - واستطرد قائلا إن الدين الإسلامي يشجع بقوة على توفير الرعاية للمسنين، الذين يشكلون 3.45 في المائة من سكان اليمن.
伊斯兰教的信仰强烈鼓励关怀老年人。 在也门,老年人占总人口的3.45%。 - فقد اتخذت المسيحية موقف الدين العقلاني في مواجهة الدين الإسلامي المرتبط بشكل أساسي بالعنف والإرهاب.
基督教被定位为一种理智的宗教,与之对立的是本质上与暴力和恐怖主义相连的伊斯兰教。 - وسيتم الرجوع إلى التعاليم والمبادئ الإسلامية وعلماء الدين الإسلامي بشأن جدول أعمال التنمية ومؤسسات الحكم الرشيد والإطار القانوني للأمة.
设立发展议程、治理机构和国家法律框架时,参照伊斯兰教义、原则和学术成就。 - 38- وأعرب المراقب عن مصر عن قلقه إزاء استعمال اقتباسات مجتزأة من الدين الإسلامي وإساءة فهمه، كما جاء على لسان أحد المتكلمين.
埃及观察员对于一位发言人选择性地引用并错误地解释伊斯兰宗教表示关切。 - وضع خطة متكاملة في مجال النهوض بالمرأة الكويتية ترتكز على قيم المجتمع الكويتي وتعاليم الدين الإسلامي الحنيف.
制定以科威特社会的价值观和真正的伊斯兰教的教义为基础的提高科威特妇女地位的综合计划; - كما تؤمن وكالات أخرى السكن للمشردين، كالمجلس المعني بشؤون الدين الإسلامي ومؤسسة السلطان الحاج حسن البلقية.
伊斯兰宗教理事会和苏丹·哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚基金会等其他机构也为无家可归者提供住房。 - وفي الشهور الأخيرة، ذهب بعض المتطرفين إلى حد مهاجمة تعاليم الدين الإسلامي وتوجيه الشتائم إلى الشخصيات الدينية التي تحظى بالإجلال.
在最近几个月中,一些极端分子甚至到了攻击伊斯兰教义和侮辱受人尊敬的宗教人士的地步。 - ولذا، ليس من المستغرب أن تؤدي تلك الأنشطة إلى الإساءة إلى سُمعة الدين الإسلامي الحنيف وإلى صورة المسلمين في ربوع العالم.
因此,这些活动使神圣的伊斯兰宗教蒙羞,使穆斯林教徒在全世界的形象受损,这并不奇怪。