الديكتاتورية造句
例句与造句
- ودافعت المنظمة عن حق وواجب المحافظة على ذكرى ضحايا 50 عاماً من الديكتاتورية والتعذيب والاحتجاز التعسفي.
它要求有权利并有义务纪念50年来遭受独裁、酷刑和任意拘留的受害者。 - وقد يؤثر البعض إقامة اقتصاد قوي في ظل الديكتاتورية على ديمقراطية ضعيفة ذات اقتصاد غير مستقر.
一些人会提出,独裁统治下的强劲经济是否不如虚弱民主制下不稳定的经济。 - وثمة تقارير مماثلة تأتي من بلدان تسيطر عليها أنظمة حكم متسلطة أو تكون في مرحلة الانتقال من الديكتاتورية إلى الديمقراطية.
类似报告也来自独裁政权国家或处于从独裁向民主过度时期的国家。 - ومضى قائلا إن الديكتاتورية التي استمرت 45 عاما في بورما قد قلصت بصورة هائلة الحريات الأساسية للتعبير، والتجمع والعبادة.
在缅甸,45年的专政已经极大地剥夺了基本言论、集会和信仰自由。 - 28- ونتيجة للعنف السياسي للحكومات الديكتاتورية (1964-1982)، لا يزال هناك أكثر من 150 مفقوداً.
作为独裁政府(1964年至1982年)政治暴力的后果,有150多名人士失踪。 - (ه) التقارير التي تفيد بأن بعض الموظفين المتهمين بجرائم لها علاقة بالتعذيب خلال فترة الديكتاتورية تم تعيينهم في مناصب عليا؛
据报告,有些被指控在独裁期间犯有涉及酷刑罪行的官员被任命高级职务; - وتثني اللجنة على الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لمحاكمة مرتكبي الجرائم ضد الإنسانية التي ارتكبت خلال فترة الديكتاتورية الأخيرة.
委员会赞扬缔约国努力将上一个独裁者统治期间实施危害人类罪的犯罪人绳之以法。 - 1- لجميع الشعوب والأفراد الحق في مقاومة ومعارضة الهيمنة الاستعمارية القمعية أو الاحتلال الأجنبي أو الهيمنة الديكتاتورية (الاضطهاد الداخلي).
各国人民和个人都有权抵抗和反抗压制性殖民、外国占领或独裁统治(国内压迫)。 - وعلاوة على ذلك، فإن الأنظمة الديكتاتورية كانت تستغني عادة عن خطوة الحرمان من الجنسية، مفضلة طرد الفرد مباشرة، ودون مراعاة للأصول القانونية.
此外,独裁政权往往省略剥夺国籍这一步骤,而是不经正当程序,驱逐了事。 - فقد أحرز تقدم في الأرجنتين، على سبيل المثال، في مجال مقاضاة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان التي اقترفت أثناء فترة حكم الديكتاتورية العسكرية الأخيرة.
例如,阿根廷朝向起诉上次军事独裁期间侵犯人权的犯罪人已经取得了进展。 - وأدى وصول أدولف هتلر إلى السلطة، وقيام الديكتاتورية النازية، كما هو معلوم، إلى تغيير في نطاق وغرض أفكار الاعتقال هذه.
如所周知,阿道夫·希特勒上台和建立纳粹独裁改变了这一关闭概念的规模和目的。 - أي الديكتاتورية الأكبر والأكثر قهرا التي وجدت على الإطلاق طيلة تاريخ البشرية.
这就是我们今天称为世界民主典范的来历,而实际上,它是一种暴政,是人类历史上最大的高压独裁统治。 - وفيما يتعلق بمسألة حرية التعبير، سألت الوفد إذا كانت تشريعات قديمة مرحّلة من فترة الديكتاتورية العسكرية ما زالت سارية المفعول.
关于言论自由问题,她询问代表团,从军事独裁时期开始实行的陈旧立法是否依然有效。 - وهذا الانقلاب، الذي كان من الواضح أنه لم يعد يمكن إخفاؤه بلغة الميثاق أو الحيل الدبلوماسية، أعاد الديكتاتورية الوحشية.
这些阴谋手段显然不再能利用《宪章》的语言或外交辞令加以掩盖,恢复了粗暴的专制做法。 - وفي بنن، ساعد كبير الأساقفة أسيدور دي سوزا على ضمان انتقال البلد من الديكتاتورية إلى الديمقراطية في أواخر الثمانينات.
在贝宁,大主教伊西多尔·德索萨帮助国家在1980年代后期实现了从专制到民主的过渡。