الحوكمة الدولية造句
例句与造句
- وفي المنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية وضع الاتحاد استراتيجيات منسقة بالنسبة إلى الحوكمة الدولية للهجرة.
在全球移徙与发展论坛上,联合会制定了关于移徙问题的国际治理协调战略。 - يبرز مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام 1995 في كوبنهاغن باعتباره أحد إنجازات الحوكمة الدولية المعاصرة.
1995年哥本哈根社会发展问题世界首脑会议是当代国际治理的成就之一。 - (أ) يتطلب تعزيز تناسق هيكل المعونة وفعاليته إصلاحا لمؤسسات توزيع المعونة ونظام الحوكمة الدولية والمالية؛
(a) 为加强援助构架的协调和效力需要改革援助分配机制以及国际和财务治理系统; - وينظر إلى هذا الأخير على أنه وسيلة لتبسيط عملية الإبلاغ على جميع المستويات ويعتبر مساهمة مقدرة في جدول أعمال الحوكمة الدولية لشؤون البيئة.
该网站是精简各级报告的一种方式,会积极推进国际环境治理议程。 - 651-3 تعزيز إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
推动国际治理制度民主化,以加强发展中国家对国际决策的有效参与; - وفي الوقت نفسه، سلطت المناقشات الدائرة بشأن الحوكمة الدولية لشؤون البيئة الضوء على تفتت الركيزة المتعلقة بالبيئة وضعفها نسبياً.
同时,围绕国际环境治理问题的讨论着重指出,环境支柱不成体系,相对薄弱。 - والهدف الذي تتوخاه الحوكمة الدولية لشؤون البيئة هو إتاحة قيام تعاون يتسم بالفعالية والكفاءة بين البلدان من أجل التصدي للتحديات البيئية.
国际环境治理的目标是提供各国之间行之有效的合作,从而应对环境挑战。 - 499-3 تعزيز إضفاء الطابع الديموقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي.
3 推动国际施政制度的民主化,以加强发展中国家对国际决策的有效参与; - 320-3 تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
3推动国际施政制度的民主化,以加强发展中国家对国际决策的有效参与; - 409-3 تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
3 推动国际施政制度的民主化,以加强发展中国家对国际决策的有效参与; - 421-3 تعزيز عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على نظام الحوكمة الدولية من أجل زيادة مشاركة البلدان النامية مشاركة فعالة في صنع القرار على الصعيد الدولي؛
3 推动国际施政制度的民主化,以加强发展中国家对国际决策的有效参与; - ويقدِّر الفريق الدعم المقدم من مركز الابتكار في مجال الحوكمة الدولية وشركة أوبن تيكست (Open Text) في توفير المنبر المستخدم لتيسير الاتصالات الداخلية للفريق.
小组感谢国际治理创新中心和Open Text提供平台以方便小组内部联络。 - 30- وتساءل بعض الخبراء عمّا إذا يمكن لشكل جديد من أشكال الحوكمة الدولية أن يساعد البلدان النامية على الاستفادة من نقل التكنولوجيا.
一些专家问,有没有什么新的国际治理形式可以帮助发展中国家从技术转让中获益。 - وهي تشير أيضاً إلى أوجه النقص في الحوكمة الدولية للتنمية المستدامة منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
这些讨论还指出了可持续发展问题世界首脑会议召开以来,国际可持续发展治理方面存在的缺陷。 - وثانيا، يجب أن تكون كل مؤسسات الحوكمة الدولية مسؤولة عن الآثار الناجمة عن سياساتها وممارساتها في المجالات البيئية والاجتماعية والاقتصادية وفي مجال حقوق الإنسان().
其次,所有国际治理机构都必须说明其政策和做法对环境、社会、经济和人权的影响。