الجزائريين造句
例句与造句
- ويجوز تجريد المواطنين الجزائريين المتجنسين من جنسيتهم الجزائرية إذا حصلوا عليها بطرق غير قانونية أو بالاحتيال وللأشخاص الذين جُرِّدوا من جنسيتهم الجزائرية حق الانتصاف أمام القضاء في غضون
通过非法手段或欺诈入籍的阿尔及利亚公民可能被剥夺阿尔及利亚公民身份。 - ومن ناحية أخرى، تفرض الأنظمة الجزائرية حدا أقصى قدره 500 7 يورو على الأموال (النقدية أو الأوراق المصرفية) التي يحق للمواطنين الجزائريين إرسالها إلى الخارج.
阿尔及利亚兑换条例限制外侨转移的款项的数额(硬币和钞票)最多为7 500欧元。 - 35- ويلاحظ الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان أنه منذ عام 2001، زاد كثيراً عدد الصحفيين الجزائريين الذين وجهت إليهم تهم القذف وأدانتهم المحاكم().
人权联会指出,自2001年以来,被法庭认定犯有诽谤罪并判刑的阿尔及利亚记者数不胜数。 - وعلاوة على ذلك، يشدد صاحب الشكوى على أن المحققين الجزائريين مهتمون به فيما يبدو اهتماماً خاصاً لأنهم يريدون اتهامه في آن واحد مع أخيه.
他还认为,阿尔及利亚调查人员对他似乎尤为感兴趣,因为据称他们企图栽赃陷害他和他弟弟。 - وعلاوة على ذلك، فإنه يشدد على أن المحققين الجزائريين مهتمون به على ما يبدو اهتماماً خاصاً لأنهم يريدون اتهامه في آن واحد مع أخيه.
他还认为,阿尔及利亚调查人员对他似乎尤为感兴趣,因为据称他们企图栽赃陷害他和他弟弟。 - وقد صدمه تشبث إخوانه الجزائريين بإثارة تلك القضية " المصطعنة " في كل منتدى.
使他震惊的是,阿尔及利亚兄弟在每一个论坛总是顽强地提出那样 " 捏造 " 的问题。 - والواقع أن المواطنين الجزائريين ومحاميهم يكتفون على ما يبدو بسبل التظلم الداخلية العديدة المتاحة لهم (المحاكم والمرصد الوطني لحقوق الإنسان).
实际上,阿尔及利亚公民和他们的律师对于许多现有的国内补救手段(法院、全国人权观察机构)均表示满意。 - وتشير الدولة الطرف إلى المبادئ التوجيهية التي وضعتها مفوضية شؤون اللاجئين بشأن طالبي اللجوء الجزائريين وترى أن احتمال التوقيف وحده لا يدعم ادعاءات احتمال التعذيب.
缔约国援引难民署关于阿尔及利亚寻求庇护者处理准则,认为可能遭受逮捕不能证明可能遭受酷刑。 - 155- يساور اللجنة بالغ القلق إزاء صعوبة تنفيذ القرارات القضائية فيما يخص الحضانة وحقوق الزيارة للأطفال الجزائريين الذين يعيش أحد والديهم خارج الجزائر.
委员会深切地感到,居住在阿尔及利亚境外的父母一方难以实施司法裁定的阿尔及利亚儿童监护和探访权。 - 16- وتلاحظ اللجنة بقلق أن إنشاء نقابات عمالية مستقلة جديدة خارج نطاق الاتحاد العام للعمال الجزائريين المعترف به يتطلب إذناً من وزارة العمل.
委员会关切地注意到若要在已获承认的阿尔及利亚工人总工会以外再成立新的独立的工会须得到劳工部的批准。 - وقال إن تلك الانتخابات رسخت لدى الجزائريين قيم العمل السياسي والمعارضة السياسية والقيم الديمقراطية واستقامة العملية الديمقراطية في الجزائر بلا رجعة.
总统选举通过政治事务,矛盾辩论和民主价值观使阿尔及利亚人和解了,巩固了不可逆转的阿尔及利亚的民主进程。 - )ج( التحقيق مع المسؤولين عن إرهاب وقتل المقيمين الجزائريين وتقديمهم إلى العدالة مع التقيد الصارم في كل وقت بالمعايير الدولية للمحاكمة العادلة وبسائر معايير حقوق اﻹنسان؛
调查并惩处那些恐吓和屠杀阿尔及利亚居民的人,同时时刻严格遵守国际公正审判标准以及其他人权标准; - إننا ما زلنا نحصي القتلى ونرعى الجرحى ونبحث عن المفقودين، ليس من موظفينا في الأمم المتحدة فحسب، وإنما من الجزائريين الأبرياء أيضا.
我们仍在清点死亡人数、救护伤者和寻找失踪者,不仅包括我们自己的联合国人员,而且还有无辜的阿尔及利亚人。 - وأردف قائلا إن وفد بلده يود أن يشيد إشادة خاصة بالقنصل ونائب القنصل الجزائريين في غاو، مالي، اللذين قضيا أثناء احتجازهما على يد مجموعة إرهابية.
阿尔及利亚代表团要特别赞扬驻马里加奥的阿尔及利亚领事和副领事,他们在被一个恐怖团体关押期间丧生。 - فقد أفضى المرسوم المذكور إلى حظر وإغلاق ما يزيد عن ثلثي الكنائس البروتستانتية في البلد، فضلاً عن إدانة عدد متزايد من الجزائريين المسيحيين لأسباب دينية.
这一法令导致该国三分之二以上的新教教堂遭取缔、关闭,并导致越来越多的阿尔及利亚基督教徒因宗教被判刑。