الجازم造句
例句与造句
- إن تذكر التعهد الجازم الذي قطعته الدول الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار في عام 2000 بأن تزيل تماماً ترساناتها النووية.
我们回顾到《不扩散条约》核武器缔约国在2000年所作的全面销毁核武器的明确承诺。 - 17- وأعرب عن اعتقاده الجازم بأن أفضل طريقة لإرساء الأولوية في العقود المالية باعتبارها شكلا من الضمانات الاحتياطية هي عن طريق مفهوم السيطرة.
他强烈认为,确立在作为一种形式担保品的金融合同上的优先权的最佳方式是控制权概念。 - وأعرب عن اعتقاده الجازم بأنه ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تحجم عن فرض النهج من القمة إلى القاعدة بل ينبغي لها أن تدعم المبادرات المتخذة على المستوى القطري.
他坚信联合国系统应不要使用从上往下的方法,而应支持在国家一级采取的主动。 - 6- وترحب اللجنة بالالتزام الجازم الذي قطعه وفد الدولة الطرف بالامتثال للأوامر التي تصدرها المحاكم الدولية في الدعاوى التي تكون الشعوب الأصلية طرفاً فيها.
委员会欢迎缔约国代表团坚定地承诺遵守各国际法庭对涉及到土着人民的案件所作出的裁决。 - (6) وترحب اللجنة بالالتزام الجازم الذي قطعه وفد الدولة الطرف بامتثال القرارات التي تصدرها المحاكم الدولية في الدعاوى التي تكون الشعوب الأصلية طرفاً فيها.
(6) 委员会欢迎缔约国代表团坚定地承诺遵守各国际法庭对涉及到土着人民的案件所作出的裁决。 - وأنا على ثقة تامة من أننا نستطيع أن نوافق على برنامج عمل قبل نهاية هذه المدة بوقت طويل، وعلى أساس هذا الاعتقاد الجازم ألقي كلمتي هذه.
我绝对相信,在我的任期结束之前,我们能批准工作计划,正是怀着这一坚定信念,我作这一发言。 - 6- وتؤكد حكومة الوفاق والوحدة الوطنية في نيكاراغوا من جديد التزامها الجازم بتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها حماية فعالة، في إطار التضامن والتعاون الدوليين.
尼加拉瓜民族和解与团结政府重申了对于在国际合作与团结框架内有效促进和保护所有人权的坚定承诺。 - واسمحوا لي بأن أعرب عن اعتقاد وفدي الجازم بأن نجاح الجهود التي تبذل لتحقيق عدم الانتشار، مثل `مبادرة الأمن من الانتشار`، يفضي أيضاً إلى تقدم في مجال نزع السلاح.
我国代表团深信,防扩散安全倡议等不扩散努力若取得成功,它也将导致在裁军领域取得进展。 - وحيث إن شعب هذه المجموعة من الجزر يعترف بأن صون حريته سيكفله الالتزام الوطني بعصمة النفس، والاجتهاد، والوفاء، والوحدة، والاحترام الجازم للمسيحية ولسيادة القانون.
这群岛屿上的人们认识到,全民上下精于自律、勤奋、忠诚、团结,尊重基督教和法治,才能保障自身的自由。 - وانطلاقاً من هذه القاعدة، سوف تعمل سري لانكا على إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجية التنمية للبلد، وهو ما يتطلب تهيئة البيئة اللازمة للتمكين من التطبيق الجازم للاتفاقية.
在此基础上,将《千年发展目标》纳入国家发展战略将推动为深入细致地执行《公约》创造必要的环境。 - واسمحوا لي بأن أعرب عن اعتقادي الجازم بأننا قادرون في هذه القاعة أيضاً على استحثاث الإرادة السياسية الكافية والأفكار المبتكرة للخروج بمؤتمر نزع السلاح من مأزقه الحالي.
我完全相信,我们在本会议厅内也将能够产生足够的政治意愿和创新思维,推动裁军谈判会议走出目前的僵局。 - وأعربت عن اعتقادها الجازم بأن تقوية السلطات المحلية، وتوخي الشفافية والتشارك والمساءلة في إدارة الحواضر، وضمان الحيازة، يجب أن تكون ضمن الأولويات في العمل بعد الدورة الاستثنائية.
她坚信,加强地方当局、进行透明、参与性和负责的城市管理以及保障使用权应是在特别会议后采取行动的优先事项。 - وفي ختام بياني، أود أن أؤكد من جديد على الالتزام الجازم لجمهورية كوريا بدعم أنشطة الأمم المتحدة، والمشاركة فيها بشكل نشط، على أساس مبادئ الاستقلال والحياد والنزاهة والإنسانية.
最后,我要重申大韩民国坚定致力于支持和积极参与联合国在独立、中立、公正与人道原则基础上开展的人道主义活动。 - وفي ثمانينيات القرن الماضي، بدأت الحكومة الكورية في إدراج النساء في مختلف قضايا التنمية، استنادا إلى الاعتقاد الجازم بأنه ينبغي عليهن أن يشكلن جزءا لا يتجزأ من التنمية الوطنية().
1980年代,大韩民国政府开始将妇女纳入各种发展问题中,我们的坚定信念是,妇女应成为国家发展的组成部分。 - ووفقا لذلك ، فان بنن تود أن تؤكد على اعتقادها الجازم بأن اليونيدو ﻻ بد أن تظل وتدعّم كوكالة متخصصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة ، مسؤولة عن التنمية الصناعية والتعاون .
因此,贝宁希望强调,贝宁坚信应当保持并加强工发组织,将其作为联合国系统内负责工业发展与合作的专门机构。