التونسيين造句
例句与造句
- 2- وزارة الشؤون الاجتماعية، ديوان العمال التونسيين بالخارج (رقم المطالبة لدى لجنة الأمم المتحدة للتعويضات 4002610)
社会事务部突尼斯侨民局(委员会索赔编号:4002610) - ونُفذت العملية وفقا للجدول الزمني الذي أُعد أثناء اجتماع البعثة مع المسؤولين التونسيين في وزارة الخارجية.
专家团与突尼斯外交部官员会晤,商定了工作日程,并按照日程开展工作。 - وذكرت السلطات السويسرية أن المواطنين التونسيين الذين يعودون بعد فترة بقاء مطولة في الخارج يتعرضون للاستجواب بصورة روتينية.
瑞士当局指出,突尼斯国民在国外久居返回后通常在到达时受到询问。 - ومع ذلك، لا يزال هناك بعض الاختلال، حيث تخضع النساء لقيود لا تؤثر على الرجال التونسيين لدى تسجيل أطفالهم.
然而,仍然有些不公平,因为妇女受到不影响男子将其子女登记的一些限制。 - فالتعليم حق أساسي مكفول لجميع التونسيين دون أي تمييز على أساس الجنس أو الأصل الاجتماعي أو اللون أو الدين.
接受教育是突尼斯人人得以享受的权利,不论性别、社会地位、肤色或宗教如何。 - فالمقرر الخاص يعرب عن قلقه لأن نقابة تمثل بمفردها جميع العمال التونسيين لا يمكنها أن تعكس حقاً تعددية وجهات النظر.
他担心,代表突尼斯全体工人只有一个工会联合会,不太能真正地体现出多元化的观点。 - وبناء على ذلك، يجوز ملاحقة الرعايا التونسيين لجرائم ارتكبوها في الخارج بصفتهم موظفين في الأمم المتحدة أو خبراء لديها موفدين في بعثات.
因此,突尼斯国民在担任联合国官员或特派专家时可以因犯下的犯罪行为而被起诉。 - فالتشريع يُستعرض بانتظام بغية ضمان حق جميع التونسيين في الصحة وتأمين الاحترام لقواعد آداب الطب.
突尼斯经常审查它的法律,以保证所有突尼斯人民有享受健康的权利,并确保医德的规则能受到尊重。 - وكان السيد بركات حركياً في الاتحاد العام للطلبة التونسيين وعضواً في حزب النهضة، وهو حزب سياسي غير مرخص له رسمياً.
Baraket是突尼斯学生总会的积极分子,是一个非官方政党Al-Nahda的成员。 - 114-85- مواصلة تنفيذ السياسات الحالية لضمان تمتع جميع التونسيين بحقوق الإنسان كافة، ولا سيما ما يتصل منها بالصحة والتعليم (كوبا)؛
85 继续实施现行政策,确保所有突尼斯人能够享受各种人权,特别是在卫生和教育方面(古巴); - وشدد الوزير أيضاً على أن هيئات وسائط الإعلام في تونس تنتخب قادتها وأن جمعية الصحفيين التونسيين قد انتخبت نقابة منذ وقت قصير.
他还强调说,突尼斯媒体组织有自己的领导人,最近突尼斯记者协会还决定成立了一个行业集团。 - واختتم كلمته قائﻻ، إن الحكومة تسعى إلى الوصول إلى اﻷطفال التونسيين الموجودين في البلدان اﻷخرى عن طريق تنظيم رحﻻت إلى تونس وإيفاد مدرسين إلى الخارج.
政府还通过组织到突尼斯的旅行和派遣教师去国外,向居住在其他国家的突尼斯儿童提供服务。 - وبالتالي، فقد أنشأت حكومته لجنتين وطنيتين مستقلين للتحقيق في قضايا الفساد والاختلاس وانتهاكات حقوق التونسيين خلال الثورة.
为此,已成立了两个独立的国家委员会,负责调查革命期间发生的腐败和贪污案件以及侵犯突尼斯人权利的行为。 - 80- أوصت بعثة التقييم بأن تكفل تونس استناد السياسات الإنمائية إلى عمليات تشاورية وتشاركية محورها مصلحة التونسيين جميعاً وحقوقهم(140).
高专办突评团建议,突尼斯确保通过磋商和参与性进程,制定出以全体突尼斯人的权益为核心的发展政策。 140 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن اتحاداً نقابياً وحيداً يمثل الطائفة الواسعة والمتنوعة من جميع العمال التونسيين قد لا يستطيع أن يمثل تعددية آرائهم.
委员会关切地认为,由一个工会联合会作为突尼斯各行各业工人的唯一代表,可能无法反映他们的不同意见。