التوصيات الختامية造句
例句与造句
- قررت اللجنة خلال دورتها السابعة والأربعين إدراج متابعة التوصيات الختامية كبند دائم على جدول الأعمال.
B. 后续行动 36. 在第四十七届会议期间,委员会将结论意见的后续行动列为常设议程项目。 - وتقدم تجمعات الشعوب الأصلية عادة توصياتها إلى أعضاء المنتدى الذين يحاولون بدورهم أخذها في الاعتبار في التوصيات الختامية للمنتدى.
土着核心小组通常向论坛成员提出建议,再由论坛成员设法将这些意见反映在论坛最后建议中。 - ولأغراض تنفيذ الفقرات 10 و31 و34 من التوصيات الختامية للجنة، المتعلقة بدعم مشاركة المرأة في الحياة السياسية، اعتمد نظام الحصص على الصعيد المحلي.
为了落实委员会关于支持妇女从事政治事务的第10、31和34号建议,在各地采用了配额制度。 - 66- وفي أواخر عام 2009 ُأعتمد في جمهورية كازاخستان قانون " منع العنف المنزلي " (وهكذا نُفذت الفقرة 15 من التوصيات الختامية للجنة).
2009年底,哈萨克斯坦通过了《防止家庭暴力法》,从而对委员会的结论性意见第15段采取了后续行动。 - إذ يتعين انقضاء فترة زمنية محددة كي تتمكن الدول الأطراف من تنفيذ التوصيات الختامية للهيئة على المستوى المناسب وبالطريقة الصحيحة.
条约机构在就一份定期报告的审议结果提出结论性建议以后,缔约国肯定要在一段时间以后才能充分适当执行这些建议。 - وستظل حكومته ملتزمة بالقضاء على التمييز بين الجنسين وحماية حقوق الإنسان للمرأة وتعزيزها محليا ودوليا، وهي تتطلع إلى تلقِّي التوصيات الختامية للجنة.
泰国始终承诺将在国家和国际级别消除性别歧视,同时保护并促进妇女的人权。 泰国期待收到委员会的结论性建议。 - وفي ضوء المناقشات التي تمت بحضور وفد جمهورية العراق وما أدرج في المحاضر من آراء جاءت التوصيات الختامية المتعلقة بجوانب هامة في التقرير مختلفة عن طبيعة المناقشات.
我们发现,关于报告重要方面的结论性意见与伊拉克代表团在场时讨论的简要记录所表示的看法有着差异。 - أشار الأمين العام في التوصيات الختامية لتقريره عن الشباب في العالم 2005 إلى أن الشباب ينبغي أن يُنظر إليهم باعتبارهم شركاء لا غنى عنهم لبناء مجتمع المستقبل.
秘书长在其《2005年世界青年报告》的结论性建议中表示,青年应当被视为建设未来社会的基本伙伴。 - وأضاف أن المجتمع الدولي، بما في ذلك اللجنة نفسها، لا ينبغي أن يفرض وجهات نظره علي هذه البلدان التي ينبغي احترام أفكارها في التوصيات الختامية التي تصدر عن اللجنة.
包括委员会在内的国际社会不应将自己的观点强加给其他国家,委员会的最终建议应尊重这些国家的意见。 - 31- وتتعلق الملاحظات التالية بمواضيع إعداد إطار استراتيجي لسياسة الحد من الكوارث يمكن الاسترشاد به في وضع خطط عمل مقبلة كما جاء في التوصيات الختامية أيضا.
下文的意见与一项战略性减灾政策框架的主题相关,这些主题可为最后建议中也提及的今后的行动计划的制定提供指导。 - 180- تولي جمهورية قيرغيزستان أهمية خاصة لتنفيذ الفقرات 33 و35 و37 و38 و41 و42 من التوصيات الختامية للجنة الأمم المتحدة، المتصلة بوضع المرأة الريفية.
吉尔吉斯斯坦共和国高度重视落实联合国委员会涉及农村妇女地位的结论性意见第33、35、37、38、41和42段。 - من أجل تطبيق التوصيات الختامية للجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تمت صياغة وتنفيذ خطط عمل وطنية تنص على تدابير محددة لحل المشاكل المقترنة بحقوق المرأة؛
为落实联合国消除对妇女歧视委员会的结论性建议,制定并实施规定了解决妇女权利问题具体措施的国家行动计划; - ومع ذلك، سيتعين على الأطر الإقليمية ودون الإقليمية أن تزيد جهودها، لا سيما لبناء القدرات الوطنية، وتعزيز التعاون وتقديم المساعدة، وحشد الدعم للعمل بشأن التوصيات الختامية للاجتماع.
但区域和次区域组织和架构的工作必须跟上,特别是在国家能力建设、加强合作与援助和为执行会议结果建议行动营造支持方面。 - وأشار إلى أنه يرى أن طلب المؤتمر الذي يحث جميع الدول الأطراف المعنية إلى إبرام اتفاقات الضمانات والبروتوكولات الإضافية وإدخالها حيز النفاذ ينبغي أن يعكس في التوصيات الختامية كواحد من أهم العناصر.
他认为,会议敦促所有有关缔约国缔结保障监督协定和附加议定书并使之生效的呼吁应成为最后建议中最重要的内容之一。 - وأكدت التوصيات الختامية للمؤتمر على الحاجة إلى زيادة تعزيز طاقة المؤسسات الوطنية في هذا الشأن وأوصت بعقد دورة تدريبية إقليمية بشأن حقوق المرأة، تخصص لموظفي هذه المؤسسات.
会议的最后建议强调,必须进一步加强国家机构在这方面的能力,建议为该区域各国家机构的工作人员举办一次关于妇女权利的培训班。