التوازنات造句
例句与造句
- فهو يساهم في إقامة الحوار الديمقراطي وفي تحقيق التوازنات وفي التثقيف في مجال قيم المواطنة.
民间社会发挥着民主质询、制衡权力和进行公民精神教育的作用。 - وقد حلت مكان التوازنات الخطيرة للحرب الباردة حقائق عالم اليوم المعقدة التي لا تقل خطورة.
冷战危险的均衡已经被我们当今世界复杂和同样危险的现实所取代。 - هذا مثال آخر على التوازنات التي يتعين مواجهتها صراحة في الجوﻻت المقبلة المتعلقة بتعادﻻت القوة الشرائية.
这是将来轮次的购买力平价中必须明确面对的权衡问题的又一例子。 - واقترنت التنمية المتفاوتة للتجارة الدولية عبر الدول في عام ١٩٩٨ بحدوث تغييرات رئيسية في التوازنات الخارجية.
1998年各国国际贸易的不平衡发展与对外差额的重大变化有关。 - إنه اليوم تعبير له نطاق أوسع؛ ولا يقتصر على الحدود أو التوازنات العسكرية.
今天,安全具备了更为广的范畴,安全并不仅仅限于边境或军事上的平衡。 - فلا ينبغي إحداث أية تغييرات في التوازنات الدقيقة التي تحققت في روما خلال المفاوضات بشأن " اتفاق العلاقة " .
不要改变在罗马关于《关系协定》的谈判中形成的微妙平衡。 - تحديث تعداد أفراد قوات الدفاع والأمن بهدف المحافظة على التوازنات العرقية بعد إحالة العديد منهم إلى التقاعد.
更新国防和安全部队成员的人口普查,以保持退役之后的族裔平衡。 - وستؤدي هذه التدابير إلى تحسين مستوى معيشة السكان وتقويض التوازنات الهشة الناجمة عن خيارات السياسات الاقتصادية السيئة.
这意味着提高人民生活水平,并打破错误经济政策产生的脆弱平衡。 - وتطمح فرنسا إلى التصدي لتحديات السيطرة على العولمة والحفاظ على التوازنات الكبرى على الكوكب الأرضي على المدى الطويل.
法国有志回应有序全球化带来的挑战,并确保全球发展的长远平衡。 - تسعى الحكومة إلى الحفاظ على التوازنات الكبرى وأن تضطلع بدور الحكم وأن تتولى تنظيم شؤون الفقراء المعدمين وحمايتهم؛
当局试图维持基本平衡,并发挥赤贫者的仲裁者、监管者和保护者的作用; - إنها مجموعة مركبة من المؤسسات التي تكبح جماح السلطة وتنظم ممارستها بموجب القانون ومن خلال نظام من التوازنات والضوابط.
它是由复杂的一套机制组成,通过法律和制衡制度约束和规范权力的行使。 - 26- إن حرية الرأي وحرية التعبير هما آلية أساسية للرقابة ولحماية حقوق الإنسان وللعمل على إحلال التوازنات في مقابل السلطة.
言论自由是监督和保护人权的一个主要机制,它们作为抗衡势力在起作用。 - وتشمل عناصر هذه الاستراتيجية ضمان أن تكون التوازنات العادلة القائمة في قانون حقوق الإنسان محوراً للجهود الشاملة لمكافحة الإرهاب.
这项战略的内容包括人权法律制定的公正平衡为整个打击恐怖主义努力的核心。 - إن التغيرات الاستراتيجية العميقة التي شاهدناها عبر السنوات القليلة الماضية تخلق أسباباً جديدة لعدم التيقن فيما يتعلق بشروط التوازنات العالمية المقبلة.
过去几年发生的深刻战略变化为未来全球均衡的条件带来了新的不确定因素。 - وإن مسألة اختلال التوازنات في الأسلحة التقليدية داخل الأقاليم ووطأة عمليات نقل الأسلحة على الاستقرار الإقليمي يجب معالجتها أولا وقبل كل شيء.
应首要处理区域内部的常规武器失衡问题以及武器转让对区域稳定的影响。