التهدئة造句
例句与造句
- إنني أشعر ببالغ القلق إزاء البيانات الصادرة عن حماس التي تعلن انتهاء التهدئة اليوم وتثير التساؤلات حول تجديدها.
我深感关切的是,哈马斯声称的平静于今日结束并对是否延长平静提出置疑。 - )أ( التهدئة الهيدروجينية فيما بين الطرود، وانعكاس نسق الطرد على جميع الجوانب بما ﻻ يقل عن ٠٢ سم من الماء؛
货包间有含氢慢化发生,货包排列受到四周至少20cm厚的水层反射;和 - لذلك فإن التهدئة تتطلب جهودا صبورة، منطقة منطقة، لكسب ثقة ومؤازرة السكان المحليين وزعمائهم.
因此需要煞费苦心地安抚平定每一个地区,以赢得当地人民和及其领导人的信任和支持。 - وخطت كوت ديفوار بذلك خطوة حاسمة في عملية إشاعة التهدئة في بيئتها الاجتماعية والسياسية وفي إعادة حياة المؤسسات فيها إلى طبيعتها.
科特迪瓦现在已经到了稳定社会政治环境,使其各机构正常运转的关键阶段。 - وفي هذه الظروف الاقتصادية العصيبة، ستكون سياسة المنافسة مختلفة عما كانت عليه في أثناء فترة التهدئة الكبرى في العقد الماضي().
在经济处于这样艰难的时期,竞争政策将与竞争大为温和的前十年期间有所不同。 - وتوقفت التظاهرات بعد أن دعا رئيس الحكومة الحريري إلى التهدئة وشدد من جديد على احترام التيار الذي يرأسه لمبادئ الديمقراطية.
哈里里总理呼吁平静,并重申他所在的运动致力于民主原则,游行示威才告结束。 - وما زالت التهدئة مستمرة حتى هذا اليوم. على الرغم من العراقيل والاستفزازات الإسرائيلية.
我们开展了民主对话,导致单方宣布停火,而尽管以色列进行了阻挠和挑衅,停火依然得到了尊重。 - وأعربت اللجنة عن ارتياحها لجو التهدئة السائد فيما يتعلق بالنزاع الحدودي بين جمهورية غابون وجمهورية غينيا الاستوائية.
委员会欣见加蓬共和国和赤道几内亚共和国的边界争端出现缓和气氛。 ◆ 赤道几内亚共和国 - تحميل إسرائيل مسؤولية وضع العراقيل في طريق الجهود المبذولة لتثبيت التهدئة وما يترتب على ذلك من زيادة معاناة الشعب الفلسطيني.
让以色列对其阻碍停火工作,并由此导致巴勒斯坦人民的痛苦加剧的做法承担责任; - ويركز البرنامج أيضا على حماية الأطفال في حالات الضعف ويدعم عمل وحدات التهدئة التابعة للشرطة في ولاية ريو دي جانيرو.
该方案还侧重保护处于脆弱局势中的儿童,并支持里约热内卢州警察平定部队的工作。 - قيام الدول العربية بتوجيه إعلامها لمساعدة العراقيين في التهدئة للقضاء على التحريض على القتل والإرهاب في العراق.
阿拉伯各国应指示其新闻媒体协助伊拉克平息事态,以便终止挑动在伊拉克的杀戮和恐怖行动。 - 287- والغاية من فترة التهدئة هي تمكين وزارة العمل والعمالة عن طريق مجلس التوفيق والوساطة الوطني من تنظيم اجتماعاتٍ للتوفيق والوساطة.
冷静期的规定是为了让劳动与就业部可以通过国家调解仲裁委员会召开斡旋与调停会议。 - ويركز البرنامج أيضا على حماية الأطفال في حالات الضعف ويدعم عمل وحدات التهدئة التابعة للشرطة في ولاية ريو دي جانيرو.
该方案还将重点放在保护处于易受伤害处境的儿童和支持里约热内卢州警察绥靖组的工作。 - وقيل، من ناحية، إنَّ فترة ستة أشهر أقصر مما ينبغي حيث إنَّ فترات التهدئة القياسية في معاهدات الاستثمار عادة ما تصل إلى ستة أو تسعة أشهر.
一方面,六个月的时间据说太短,投资条约的标准冷却期通常为六个月或九个月。 - قبل ستة أشهر من اليوم، بدأ إنفاذ التهدئة التي تم التوصل إليها بوساطة مصرية.
六个月前的今天,在埃及调解下确定的 " 安静 " (或平静)开始生效。