التنصيب造句
例句与造句
- وأضافت أن عملية التنصيب التي تمت بدون خلافات أو مناقشات مفرطة قد عادت بالتقدير على جميع الجهات المعنية.
任命的过程没有发生激烈的争论或遇到漫长的讨论,这是有关各方值得赞扬的成果。 - ويؤكد حضور رئيس الدولة السودانية حفل التنصيب الذي جرى صباح اليوم هذه الرغبة في إعادة العلاقات الأخوية بين السودان وتشاد.
苏丹国家元首于今天早晨出席就职典礼,确证了苏丹和乍得之间恢复友好关系的这一意愿。 - وشهد ذلك العام خطاب التنصيب الثاني للرئيس حامد كرزاي، من جهة، والانتخابات البرلمانية الأخيرة، من جهة أخرى.
在这一年里,发生了两件标志性事情,一件是哈米德·卡尔扎伊总统的第二次就职演讲,另一件是最近举行的议会选举。 - وقد نجحنا في ضمان انتقال سلس بين المكلَّفين المنتهية ولاياتهم والمكلَّفين الجدد، عن طريق تنظيم جلسات إعلامية لفائدة مجموعات من المكلفين بولايات، إلى جانب عمليات التنصيب الفردية.
通过为各任务负责人举办情况介绍会和个别简介,我们成功地保障了卸任和新任任务负责人顺利过渡。 - وأشادت كذلك بالمرشحين الآخرين الذين أظهروا طيلة عملية التنصيب إحساسا بادياً بالإنصاف في المنافسة، ونوّهت بأن مرشح العراق قد انسحب من الانتخاب مؤخرا.
她还赞扬了其他候选人在整个任命过程中所表现出来的公平竞争的意识,并注意到伊拉克候选人最近撤回了其提名。 - وحضرتُ أيضا مراسم التنصيب التي أشدت خلالها بالرئيس السابق للحكومة الاتحادية الانتقالية، شيخ شريف أحمد، للدور الذي اضطلع به في العملية السياسية في البلد وقبوله بنتائج الانتخابات.
我也出席了就职典礼,并赞扬前过渡联邦政府总统谢赫谢里夫·艾哈迈德在该国政治进程中发挥作用和接受选举结果。 - ستعترف الولايات المتحدة بالانتخابات سواء مع إعادة التنصيب أوبدونها ...``؛ وقد رحب النظام القائم بحكم الأمر الواقع بهذا التغيير حيث استغل هذه الإعلانات لخدمة أهدافه، وباشر على الفور إلى خرق الاتفاق وانتهاك أحكامه.
事实上的政权对这一变化感到欢心,并利用这些说法来达到自己的目的,立刻违反了《协议》,而不是遵守《协议》。 - ويمكن بذلك استخدام هذه الدروس لتغيير منهج التدريب داخل البعثة ومنهج التدريب الخاص بفترة التنصيب الموجه للموظفين الجدد الذين يجري نشرهم إلى خلية التحليل المشتركة للبعثة أو إلى فرع القوة المسؤول عن الاستخبارات والأمن.
然后可以用这些经验来修改即将部署到特派团联合分析小组或部队军事情报处的新工作人员的随团培训和上岗培训课程表。 - وإذ يتطلع قدما إلى التنصيب المبكر للرئيس المنتخب، ويؤكد أن المصالحة الوطنية الجامعة والحوار السياسي ستظل، بعد تنصيب الرئيس، ذات أهمية أساسية في استتباب الاستقرار السياسي والاجتماعي والاقتصادي في هايتي في الأجل الطويل،
期待当选总统早日宣誓就职,并强调在总统就职后,全国和解、包容和政治对话对于海地政治、社会和经济的长期稳定依然至关重要, - وكان في المخيم أيضاًَ ورشات ميكانيكية ومخزن " مليء بمركبات التنصيب والرافعات والأدوات والمعدات في ثلاثين حاوية طول الواحدة منها 40 قدماً " .
营地还有机修车间,以及一个存放厂, " 其中停满了架设用车辆、吊车、工具和用30个40英尺集装箱装载的设备 " 。 - ومرت مراسم التنصيب التي أُقيمت في بريزرين في كنيسة القديس جورج، المعاد بناؤها في الآونة الأخيرة، دون وقوع أي حوادث أمنية، مع أن مطبوعات تحمل رسائل موجهة إلى الكنيسة الأرثوذكسية الصربية كانت قد عُلقت في محيط الكنيسة.
加冕仪式在普里兹伦最近重建的圣乔治教堂举行。 虽然在教堂附近有人张贴海报,攻击塞尔维亚东正教会,但仪式期间未发生任何安全事件。 - وذكر الرئيس المغادر برهان الدين رباني في حفل التنصيب أن مثل هذا التداول السلمي للسلطة " لم يُعرف له مجتمعنا المتكدر سابقة على مدى عدة قرون " .
即将卸任的布尔汉努丁·拉巴尼总统在就职典礼上说, " 几个世纪以来,我们动乱不安的社会从没有这种和平转移政权的先例 " 。 - وقال إن التنصيب المرتقب للرئيس المنتخب، ميشيل مارتيلي، أمام برلمان منتخب بصورة ديمقراطية، سيحظى بالترحيب من قبل جميع من واصلوا تقديم المساعدة لهايتي أثناء سعيها إلى تحقيق الاستقرار السياسي ومعالجة التحديات الكثيرة التي تواجهها وتوطيد أسس الحكم وتعزيز التنمية المستدامة.
一直在协助海地建立政治稳定、应对诸多挑战、加强善治和促进可持续发展的各方欣见,当选总统米尔兰德·马尼加特即将在一个民选议会前就职。 - وأدلت المفوضة السامية خلال حفل التنصيب ببيان مسجل بالفيديو قالت فيه " إن اللجنة تبدأ مهامها والأمل والبشرى يحذوانها لتحقيق هدف المساءلة المبنية على الحقيقة وهدف لأم الجراح القائم على المصالحة.
高级专员在开幕仪式上作了电视发言,他说: " 委员会以巨大的希望和美好的前景开始执行它的任务,以实现以真相为基础的问责制和通过和解愈合创伤的双重目标。 - وستتخذ كل التدابير الضرورية لإعادة الشرعية وسلطة الدولة إلى مدينة بوكافو، ولا سيما من خلال نشر الجيش النظامي التابع للمنطقة العسكرية العاشرة ومساعدة الشرطة الوطنية، والعدالة وغيرها من الدوائر العامة للدولة، فضلا عن التنصيب الفعلي للمحافظ ونوابه المعينين مؤخرا؛
政府将采取一切必要步骤,在国家警察、司法部门和国家其他事务部门的帮助下,并在最近任命的省长和副省长实际就职后,恢复国家在布卡武的法律地位和权力,特别是将第十军区的正规军部署在那里。