التمزيق造句
例句与造句
- إن ألبانيا تعارض كل سيناريو ممكن لتقسيم أو تمزيق كوسوفو، فخبرة الماضي تبين أن التقسيم أو التمزيق قد ينطوي على الصراع وانعدام الاستقرار في المستقبل.
阿尔巴尼亚反对科索沃可能分治或分裂的任何方案;过去的经验表明这种做法将来可能带来冲突和不稳定。 - لاحظ أن معدات التمزيق قد تصبح ملوثة عندما تقوم بتمزيق نفايات تتكون من، تحتوي على أو ملوثة بملوثات عضوية ثابتة.
请注意,切碎机本身在对由持久性有机污染物构成、含有此种污染物或受到其污染的废物时可能会受到此类物质的污染。 - وبالإضافة إلى ذلك، ونسبة للتوزيع الجغرافي للموظفين والمرافق، صار من غير الممكن عمليا اقتسام المعدات الكبيرة، ومنها، في جملة أمور، الأجهزة العامة لعرض الصور وأجهزة التمزيق المعدة للاستخدام الكثيف وأجهزة الاستنساخ.
此外,由于工作人员和设施的地理分布情况,他们无法共同使用某些大型器材,如放映机、重型削纸器、复印机等。 - وعلاوة على ذلك، وبموجب أحكام القانون الدولي المعاصر، تلتزم كل دولة بالامتناع عن اتخاذ أي إجراء يهدف إلى التمزيق الجزئي أو الكلي للوحدة القومية والسلامة الإقليمية لأي دولة أخرى أو بلد آخر.
另外,根据当代国际法,每个国家都有义务不采取任何旨在局部或者全部破坏任何其他国家或者地区的国家统一和领土完整的行动。 - ويمكن استعادة مواد إطار الهواء المضغوط الخردة من خلال التقطيع أو التمزيق أو الطحن للاستخدام في العديد من التطبيقات الأخرى، مثل الأحذية، وطبقات أرضيات الملاعب، والسجاد. كما يمكن استخدام هذه الإطارات على شكل وقود مستمد من الإطارات لاسترجاع الطاقة.
废弃充气轮胎可通过切割、切碎或碾碎加以回收,并用于多种用途,如鞋类、运动场表面和地毯,还可制成燃料,用于能源回收。 - وهكذا ينبغي إزالتها باليد مع الحذر وعدم إخضاعها لعملية ميكانيكية مثل التمزيق إلا إذا كانت تجهيزات التمزيق مزودة بجهاز مراقبة التلوث اللازم لإدارة مثل هذه العمليات، وكانت مرخصة ومسموحاً لها القيام بذلك، كما في مرافق معالجة الزئبق.
因此应由人工谨慎清除,不应采用机械方式进行切碎等处理,除非切碎机配有必要的污染控制设备可以管理作业中释放的汞并获得许可允许从事该项作业,例如汞处理厂。 - وهكذا ينبغي إزالتها باليد مع الحذر وعدم إخضاعها لعملية ميكانيكية مثل التمزيق إلا إذا كانت تجهيزات التمزيق مزودة بجهاز مراقبة التلوث اللازم لإدارة مثل هذه العمليات، وكانت مرخصة ومسموحاً لها القيام بذلك، كما في مرافق معالجة الزئبق.
因此应由人工谨慎清除,不应采用机械方式进行切碎等处理,除非切碎机配有必要的污染控制设备可以管理作业中释放的汞并获得许可允许从事该项作业,例如汞处理厂。 - وقد سألت لولا مرة، بأي حال كانت ستكون أمريكا، أمريكتنا اللاتينية، اليوم لو أن حكومات الولايات المتحدة لم تغرس مخالبها في أمريكتنا لتفرض علينا نموذجا من خلال التمزيق العنيف لآمال وكفاح ملايين الناس وإخماد إشراقة الفجر.
我曾问过卢拉,如果美国历届政府没有把手伸到美洲以强加一种模式,用暴力毁灭数百万人的希望和努力,熄灭黎明曙光的话,那么美洲,我们的拉丁美洲今天将会是什么情况呢。 - وهذا الإطار الذي يوصف بأنه " خردة " لا ينطوي على الشروط التقنية اللازمة لإعادة التجديد إلا أنه يمكن استرداد مواده من خلال التقطيع أو التمزيق أو الطحن للاستخدام في العديد من التطبيقات الأخرى مثل الأحذية، والسطوح الرياضية والسجاد ونحو ذلك.
一个轮胎被归类为 " 报废 " 并不表示在技术上一定符合翻新的条件,但是其材料可以被切割、切碎来加以回收或在各种用途中打底和使用,如鞋类、运动场地表面材质、地毯等。 - 104- وبما أن النفايات المحتوية على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور من النظم المفتوحة، مثل مانعات التسرب المفصلية أو الدهانات، وهي معدات ضخمة عموماً، لذا يجب القيام بعمليات السحق أو التمزيق كمعالجة مسبقة لتقليصها إلى أجزاء أصغر حجماً، وعند الضرورة، ينبغي استخدام الامتزاز الحراري أو الامتزاز الحراري الفراغي لمعالجة المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور الموجودة في النفايات بشكل فعال.
来自开口系统(如密封胶或油漆)的含多氯联苯废物通常体积巨大,因此应采取压碎或粉碎预处理,以减小其尺寸,必要时,应采用热解析或真空热解析工艺,以有效处理废物中的多氯联苯。 - وهذا بالضبط من أجل تجنّب خطر الانفصال الذي نصّ عليه إعلان إنهاء الاستعمار بأن أية محاولة تهدف إلى التمزيق الجزئي أو الكلي للوحدة الوطنية والسلامة الإقليمية لأي بلد لا تتفق مع مقاصد ومبادئ الميثاق؛ بالإضافة إلى قرار الجمعية العامة 2625 (د-25)، وأكّد الإعلان على أهمية حرّية الإرادة التي تعبّر عنها صراحة الشعوب المعنية.
《非殖民化宣言》规定任何旨在部分或全部瓦解民族统一和国家领土完整的企图均有违《宪章》的宗旨和原则正是为了避免分裂;大会第2625 (XXV)号决议也同样强调有关人民自由明确表达意愿的重要性。
更多例句: 上一页