التمزق造句
例句与造句
- )د( عند التعرض للنار، تكون محمية من التمزق بواسطة سدادة تتحلل بالنار أو وسيلة تصريف للضغط لتخفيف الضغط الداخلي؛
(d) 遇火时因有火灼分解型密封材料或减压装置使内部压力得到释放而不会折裂; - ويُعد أكثر آثار هذا التمزق فظاعة إخفاق الأسر والمجتمعات المحلية في استيعاب المختطفين السابقين والأطفال المولودين في الأسر.
最令人吃惊的后果是家庭和社区无法重新接纳以前被绑架者及其在被抓期间所生的孩子。 - إن جهود التنمية اﻻجتماعية ﻻ تزال تتعثر بسبب التمزق اﻻجتماعي والفقر المستفحل والبطالة والجريمة وتعاطي المخدرات وعدم استقرار اﻻقتصاد العالمي.
社会解体及贫穷、失业、犯罪和吸毒普遍存在和全球经济不稳定继续损害社会发展努力。 - لقد شهدنا في حالات كثيرة سابقة دولا خارجة من الصراع تنـزلق في التمزق والفوضى، وتزعزع بذلك استقرار مناطق بأكملها.
过去,我们经常看到有的国家刚刚摆脱冲突,又重新陷入破坏和动乱,影响整个地区的稳定。 - والشعب الكونغولي متمسك بهذا السﻻم ﻻ سيما وأنه يحمل عﻻمات التمزق التي أحدثتها السلطة اﻻستعمارية الجديدة في فجر هذه السنوات اﻷولى من اﻻستقﻻل.
由于独立初期前后,新殖民主义国家挑起的分裂留下烙印,刚果人民更加珍惜这项和平。 - ثانيا، أود القول بحزم إن التمزق العنيف الحاصل في العملية الدستورية في هندوراس هو انتكاسة فظيعة لإعادة إضفاء الطابع الديمقراطي على أمريكا اللاتينية.
第二,我要坚定指出,洪都拉斯宪政进程的暴力中断是拉丁美洲重新民主化进程的巨大倒退。 - ومنذ عام ١٩٩٥، شهدت بعض البلدان تدهورا اقتصاديا واجتماعيا بسبب الحروب اﻷهلية، واﻷزمات المالية، وغير ذلك من أشكال التمزق السياسي أو اﻻقتصادي.
1995年以来,一些国家由于内战、金融危机或其他政治或经济动乱,其社会和经济状况恶化。 - ومما يحزننا تدهور الحالة السياسية والإنسانية في منطقة دارفور بالسودان، ونؤيد الجهود البناءة التي تبذل لإنهاء التمزق وسفك الدماء.
我们对苏丹达尔富尔地区的政治和人道主义形势恶化感到不安,我们支持结束混乱和流血的建设性努力。 - فالعراق، وليبيا، والجمهورية العربية السورية، واليمن، وفلسطين في طريقها إلى التمزق وإلى استيلاء الإسلاميين الجهاديين على ثرواتها.
伊拉克、利比亚、阿拉伯叙利亚共和国、也门和巴勒斯坦正遭到大规模破坏,其财富被伊斯兰圣战分子侵吞。 - ويشهد البلد في جميع أنحائه مواجهاتٍ عسكرية وموجاتِ نزوح تتبع الانقسامات الطائفية وتهدد بمزيد من التمزق في النسيج الاجتماعي للمجتمع السوري.
在全国境内发生了以宗派划界的军事对抗和流离失所现象,这有可能会进一步瓦解叙利亚的社会结构。 - وقال إن التمزق الاجتماعي والبطالة والركود الاقتصادي في الدول المهمشة اقتصاديا تؤدي على الأرجح إلى إنعاش الاتجار بالمخدرات بوصفه مصدرا بديلا من مصادر توليد الدخل.
在经济处于边缘化的国家中,社会失调、失业和经济停滞都助长了贩毒,成为赚取收入的另类来源。 - الاقتصادية فحسب، بل ستفضي أيضا في نهاية المطـــاف إلى التمزق الكامل للنسيج الاجتماعي للمجتمع، ما لم يُكبح الوباء.
失去大量的年青人不仅限制了我们的社会和经济发展,而且最终会导致社会结构的完全断裂,除非这个瘟疫得到制止。 - وعلى الرغم من الترتيبات الخاصة المتعلقة بمواصلة استيراد الأردن للنفط من العراق، فإن التمزق الذي سببه نظام الجزاءات في توازن الطاقة على الصعيد الإقليمي واضح.
虽然有特别安排,约旦继续从伊拉克进口石油,但是制裁制度对区域能源平衡的破坏性后果是很明显的。 - وينبغي أن يكون ضغط الانفجار للقرص المثبت في الصهريج سعة 10 لترات مساوياً لضغط التمزق الأقصى لأقراص الانفجار التي ستثبت في حاوية السوائب الوسيطة أو الصهريج.
装在10升容器上的防爆盘的爆裂压力应当等于将装在中型散货箱或罐体上的防爆盘的最大破裂压力。 - وعلى ضوء ذلك، سيكون الحل المرحلة الأخيرة لذلك التمزق وفتح صفحة جديدة كجزء من التطورات الديمقراطية في البلقان على مدى العقد الماضي.
在这方面,这个解决办法也将标志着分裂过程的最后阶段并将在过去十年巴尔干民主发展进程中揭开新的一页。