التلوّث造句
例句与造句
- ومن ثم فإن هذه العملية تركّز التلوّث اللاصق بالجسيمات الدقيقة من أجل معالجتها على نحو إضافي.
因此该工艺能把与较小颗粒结合的污染物集中起来,以供进一步处理。 - غير أن تلوّث المياه الجوفية قد يحدث في المناطق الشديدة التلوّث (Law et al., 2004).
然而,在高度污染地区,可能会发生地下水的污染(Law等人,2004年)。 - أمّا الكفاءة في استخدام الطاقة فتؤدي إلى خفض التلوّث والحدّ من كثافة الطاقة المستخدمة وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة.
能源的有效使用可以降低污染,减少能源消耗,并且提高生产率和竞争力。 - (ﻫ) وضع وتنفيذ معايير تقنية لتحديد المتطلبات العامة لتخفيف التلوّث المداري الناتج من استخدام تكنولوجيا الفضاء.
(e) 制订和实施技术标准,以界定缓减空间技术利用所造成的轨道污染的一般要求。 - 217- الأولوية الأولى هي عزل التلوّث عن المستقبِلات بعيداً بقدر الإمكان من أجل التقليل إلى أدنى حد من ازدياد التعرّض للتلوّث.
首要优先事项是尽量把受体与污染隔离开来,从而尽量减少进一步的接触。 - 219- 239- والأولوية الأولى هي عزل التلوّث عن المستقبِلات بعيداً بقدر الإمكان من أجل التقليل إلى أدنى حد من ازدياد التعرّض للتلوّث.
首要优先事项是尽量把受体与污染隔离开来,从而尽量减少进一步的接触。 - وقد ساعد هذا المركز الصناعة على التخفيف من التلوّث إلى أدنى حدّ، بالتقليل من النفايات، وعلى أن تصبح أكثر قدرة تنافسية وأكثر قابلية لتحقيق الربح.
中心帮助工业减少废物从而将污染减到最少,并提高了竞争力和盈利能力。 - 47- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتَّخذ تدابير فورية للتصدِّي لهذه المخاوف والحدِّ من التلوّث والتدهور البيئي في دلتا النيجر.
委员会建议缔约国立即采取措施处理这些关切,减轻尼日尔三角洲的污染和环境恶化。 - ومن المهم، بشكل خاص في هذا الصدد، حماية النظام الإيكولوجي البحري والحفاظ عليه من التلوّث والتدهور المادي.
《公约》在这方面有一项特别相关的内容是,保护和保存海洋生态系统,使其免遭污染和退化。 - (د) تعزيز تنفيذ مبادئ ريو نظراً إلى ارتباطها بإدارة المواد الكيميائية، ولا سيما النهج الوقائي ومبدأ " المسؤولية عن التلوّث " ؛
(d) 加强执行涉及到化学品管理,特别是预防办法和污染者付费的《里约原则》; - استعادة الزئبق وإعادة التدوير وعمليات إعادة المعالجة، بما في ذلك استعادة الزئبق من ضوابط التلوّث لفئات المصادر المدرَجة في المرفق هاء.
汞的回收、循环利用及再处理操作,包括从附件E中列出的来源的污染控制中回收的汞。 - أولهما هو بروتوكول آرهوس لعام 1998 بشأن الملوّثات العضوية الثابتة (POPs)، التابع لاتفاقية التلوّث الجوّي بعيد المدى عبر الحدود.
首先是1998年在《远距离越境空气污染公约》的《关于持久性有机污染物的奥胡斯议定书》。 - أما شركاء التنفيذ الأساسيون فهي منظمة الصحة العالمية فيما يتعلّق بعنصر الرصد الأحيائي في المشروع ومعهد بحوث التلوّث الجوي فيما يتعلّق بالعنصر البيئي.
该项目的生物监测部分和环境部分的主要执行伙伴分别是世界卫生组织和大气污染研究所。 - كما ستعالج هذه التدابير مسألة التلوّث البرّي المنشأ بالكيمياويات السامة، وكذلك مسألة إمدادات المياه في المناطق الريفية والحضرية وتطوير البنى التحتية ذات الصلة.
这些措施还将处理有毒化学品造成的陆地污染问题,以及城乡供水与相关基础设施发展问题。 - وقد أثبتت السواتل نفعها للمنظمات الإنسانية في تصدّيها للكوارث الطبيعية مثل الأعاصير والفيضانات وأحداث التلوّث البحري والزلازل، إلخ.
经证明,这些卫星对响应飓风、洪水、海洋污染事件、地震等自然灾害的人道主义组织起到了有益的作用。