التكتيك造句
例句与造句
- وقال إن بإمكان المكتب الرد على مثل هذا التكتيك بقبول طلب إدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين.
总务委员会能够抵制这一做法,准许将该项目列入第五十二届会议的议程。 - وما شهدناه هنا اليوم هو التكتيك المألوف الذي يستحق الشجب وبإلقاء اللوم على الضحية بدلا من المذنب.
我们今天在这里看到的,是责备受害者,不责备危害者的那种惯用但却可耻的伎俩。 - وعلى العكس من ذلك، لجأت إسرائيل إلى هذا التكتيك وشنّت في الآونة الأخيرة هجوماً بطائرة من دون طيار، ولا سيما في غزة.
相反,以色列依赖这一战术,近来开始使用无人驾驶歼击机,特别是在加沙。 - وقد تعرض السكان لأشكال متنوعة من الاحتجاز القسري وأُجبروا على الهروب وضرب عليهم الحصار في إطار التكتيك الحربي.
[92] 作为一种战争策略,交战方强行限制居民的行动,迫使其逃离,或对其实施围攻。 - وتستغل الصراعات الداخلية والدولية وضع المرأة في غياب المساواة وتستخدم العنف والاستغلال كأشكال شائعة من التكتيك والاستراتيجية العسكريين.
国内和国际的冲突都利用了妇女的不平等地位,并且利用暴力和剥削作为军事策略和战略的共同形式。 - ويبدو أن الاستهداف المباشر والمتعمد في العديد من الحالات للمدنيين، بما في ذلك المشردون داخليا، أصبح جزءا من التكتيك الذي تستخدمه الأطراف المنخرطة في الصراع المسلح.
在许多情况下,武装冲突各方似乎蓄意以平民为攻击对象,包括内部流离失所者在内。 - إن هذا التكتيك لخلق صورة سلبية مزيفة عن دولتنا لا يدهش أحدا الآن، ولا ينبغي بالأولى أن يدهش المنظمة العالمية.
目前,这种制造错误的国家负面形象的策略并不令人感到惊奇,并且本世界组织根本不需要感到奇怪。 - وقالت سهاد أغا المحامية الفلسطينية إن التكتيك الجديد هو تدابير داخلية يمارسه مكتب التأمين الوطني اﻹسرائيلي ولم تصبح قوانين بعد.
巴勒斯坦律师Suhad Agha说,这种新做法是以色列国家保险机构采取的内部措施,它尚未成为法律。 - وينبغي ألا ينخدع العالم بهذا التكتيك الإريتري الذي عفا عليه الزمن، إذ يقلب الحقائق ويرتدي قناع السلم بعد إذلاله في ميدان المعركة.
全世界不应受到厄立特里亚当它在战场上被击败后竟然妄图掩饰真象和施放和平烟幕的过时的伎俩的欺骗。 - وأضافت أن هذا التكتيك لا يؤثر على نفاذ تسجيل الحق الضماني فيما بين الأطراف لكنه قد يؤثر على نفاذه تجاه الأطراف الثالثة.
她指出,这种做法不会对担保权登记在各方当事人之间的效力产生影响,但可能会影响登记对第三方的效力。 - وعلاوة على ذلك، يؤدي التكتيك الجديد الذي تتبعه قوات الاحتلال، وهو مكالمة الفلسطينيين هاتفيا قبل إلقاء القنابل على بيوتهم، إلى نشر الذعر والخوف في قطاع غزة.
更有甚者,占领军在向巴勒斯坦人的住宅扔炸弹之前,事先打电话通知他们,用这种新伎俩在加沙地带制造慌乱和恐惧。 - والأمم التي تسمح للمنظمات الإرهابية بحرية التنقل والعمل فوق ترابها أو تدعمها إنما تؤيد بسكوتها استخدام ذلك التكتيك البغيض على نطاق عالمي.
那些允许恐怖组织在其领土上自由来往和活动并向它们提供支持的国家,就是以它们的中立行动支持这种可憎做法在全世界的适用。 - وإن الديمقراطية والانتخابات الوهمية جزء من التكتيك الملتوي الذي يديمه الوضع الاستعماري في بورتوريكو، ويخدم مصالح السلطة الاستعمارية، ويدمر مجتمع بورتوريكو.
虚伪的民主和选举是牵制战术的组成部分,这样的战术致使波多黎各长期处于殖民地位,符合殖民国家的利益,并破坏了波多黎各社会。 - وقد حصل المقرر الخاص على شهادات أدلى بها شهود عيان وضحايا تفيد بأن هذا التكتيك قد استخدم ضد المدنيين الذين كان بعضهم بعيداً عن التظاهرات المدنية وغير مشارك فيها.
特别报告员从目击者和受害者处取证,证实确实使用了这种战术来对付贫民,其中一些受害者当时是远离示威游行队伍的。 - وقد طبق السيد كليريدس هذا " التكتيك " مرة أخرى بالجمعية العامة لﻷمم المتحدة، حيث زعم أنه مستعد لبدء المحادثات معي وأنه يرغب في ذلك.
克莱里季斯先生又一次假装随时愿意同我展开会议,这次是再度将他的 " 策略 " 在大会中运用。