التفاف造句
例句与造句
- ومن شأن هذا النهج أن يتيح الفرصة لتحديد المشاكل تحديدا أدق ولإيجاد حلول أو سبل التفاف تتسم بمزيد من الإحكام.
这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。 - ومع ذلك، تم في مناسبات عديدة تقديم الأموال مباشرة إلى الدائرة المالية في التفاف على تلك اللوائح ومع استبعاد الخزانة العامة.
但是,曾多次发生规避这些条例而未通过国库总局,直接提供给总统财务处提供资金的情况。 - وأثير شاغل آخر وهو أن التطبيق المؤقت للمعاهدات يمكن أن يكون بمثابة التفاف على الإجراءات الداخلية القائمة، بما يشمل الشروط الدستورية، لمشاركة دولة ما في المعاهدات.
还有人关切的是,条约的暂时适用可规避国家加入条约的既定国内程序,包括宪法要求。 - غير أن تلك خطوة لم تتخذها جميع البلدان، مما يؤدي إلى التفاف استراتيجيات التسويق والإعلان المبيّنة أعلاه على هذا المبدأ الأساسي والمهم.
不过,并非所有国家都采取了这种措施,因而上述广告和营销战略得而避开这一基本而重要的原则。 - فالألغام تستخدم بالامتثال الكامل لأحكام البروتوكول الثاني المعدل، التي تلتزم باكستان به التزاماً كاملاً، وليس هناك أي التفاف أو مراوغة حول هذه الأحكام.
该国使用这些地雷完全符合经修正后的第二号议定书的规定。 巴基斯坦信守诺言,绝没有违背这项议定书的规定。 - تشاور الفريق مع الدول الأعضاء للاطلاع على كيفية تنفيذ الجزاءات عملياً والحصول على معلومات بشأن مدى التفاف جمهورية إيران الإسلامية حولها.
专家小组与会员国交换了意见,以了解其在实际工作中如何实施制裁,并获取有关伊朗伊斯兰共和国规避制裁的资料。 - وعلى نحو ما يبين التعليق على المادة 17، فإن وجود نية لتجنب الامتثال يدل عليه ضمنياً استخدام كلمة " التفاف " ().
(2) 如同第17条评注所说明的,使用 " 规避 " 一词暗示有避免履行义务的意图。 - وتخشى كندا أن كلمة " التفاف " لا تعبّر بصورة كافية عن الغرض غير الملائم أو معيار سوء النية الذي يوحي إليه هذا النص.
加拿大关切的是, " 规避 " 一词没有适当表达该条所指的不当目的或恶意标准。 - يتطلع المشرع إلى إعطاء الأولوية للتربية والحوار. ولذلك فإنه يفضل الواقع العملي، ويترك للجهات الفاعلة الميدانية مسؤولية توفير الاحترام للقانون والمعاقبة على ما قد يحدث من التفاف حوله.
立法者希望以教育和对话为主,为此优先采取实用主义的态度,把维护法律和适度规避的责任交给实地操作者。 - إننا نستفيد من الاستماع إلى المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، لأنها تأخذنا بعيدا عن الصياغات الدبلوماسية الرنانة المعتادة، مع كل ما تحمله لغتها من التفاف وتعقد.
听取非政府组织和民间社会组织的意见将对我们有好处,因为它们使我们摆脱那些常听的外交辞令和绕弯子的发言。 - ونتيجة لذلك، أدى اعتماد التخطيط على أساس الأهداف الإنمائية استجابة لإعلان الألفية إلى زيادة التركيز، وكذلك إلى التفاف جميع أصحاب المصلحة حول الأهداف الإنمائية للألفية.
因此,根据《千年宣言》而通过的面向千年发展目标的规划有利于突出重点,同时将所有利益攸关方团结在千年发展目标之下。 - وقد طُلب إلى ملكة الأردن أن تكون سفيرة للسنة الدولية للائتمانات الصغيرة، لتوعية الرأي العام بأهمية التمويل الصغير في القضاء على الفقر، والتشجيع على تحقيق التفاف واسع النطاق حول أهداف السنة.
约旦王后被邀请出任小额贷款国际年的大使,以便使公众舆论更好地了解小额融资对消除贫穷的重要性,并对国际年的目标进行广泛的动员。 - وأكد أعضاء المجلس مرة أخرى التزامهم بالحوار لتسوية هذه المسألة، بما في ذلك من خلال المحادثات السداسية الأطراف، وشددوا على أهمية التفاف المجلس حول رأي واحد وامتثال جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لالتزاماتها.
安理会成员重申了对话承诺,包括以六方会谈形式解决问题,并强调指出,安理会必须团结一致,朝鲜民主主义人民共和国必须履行义务。 - ويغذي ثقتها في الذات التفاف كونغرس الولايات المتحدة التلقائي على أي مبادرة غير مرغوب فيها لإدارة الولايات المتحدة وعن طريق استخدام هذه الإدارة التلقائي لحق النقض ضد أي قرار غير مرغوب فيه لمجلس الأمن.
以色列的自信来自美国国会自动回避美国政府所不希望看到的任何举措,以及美国政府自动否决它所不希望看到的安全理事会任何决议。 - والاتفاق مثال على التفاف الشبكات غير النظامية حول القيم والمعايير الرئيسية الموجودة، وترجمتها إلى واقع ملموس بسهولة أكبر مما لو حاول المرء إنفاذها بشكل نظامي.
联合国全球契约这个例子说明了非正规网络如何能够与现有的核心价值观和规范并存,并使这些价值观和规范变为实际行动,而这是较正规强制执行办法难于做到的。