التفاقم造句
例句与造句
- أصبحت النفايات البحرية مشكلة دائمة التفاقم في الأزمنة الحديثة.
海洋废弃物最近日益成为一个问题。 - وهذه الظاهرة آخذة في التفاقم بسبب تطور وسائل النقل الدولية.
随着国际交通工具的发展,这个现象日益广泛。 - ومن المجالات الرئيسية التي جرت مناقشتها أزمة الأمن الغذائي الآخذة في التفاقم في المنطقة.
讨论的一个重点领域是提高区域粮食安全。 - ويشهد الوضع المزيد من التفاقم بسبب الصرامة الشديدة المطبّقة على التوظيف في المكتب.
这种状况由于监督厅的人员非常紧张而进一步恶化。 - وأدى التوقف التام لﻹنتاج المحلي من اﻷغذية إلى التفاقم الشديد في نقص اﻷغذية.
由于当地食品生产已经停顿,食品短缺可能会急剧恶化。 - ويبرر ذلك التفاقم أداء الاقتصاد الكلي، الذي يتميز بشكل خاص بانخفاض معدل النمو الاقتصادي.
宏观经济不景气,经济增长缓慢,正在印证这一趋势。 - ومفاهيم المجتمع هذه تفضي إلى ضغط مطرد التفاقم من جانب الرجل والجماعة المحلية على المرأة.
社会的这些观念导致男子和社区对妇女造成巨大压力。 - ومن شأن ممارسات التنمية غير المستدامة أن تسهم بدورها في التفاقم المتزايد باستمرار ﻷثر المخاطر الطبيعية.
不可持续的发展方法也促使自然灾害的影响越来越大。 - ولا تزال أوجه عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية شديدة للغاية، وهي آخذة في التفاقم في العديد من البلدان.
许多国家的社会和经济不平等问题仍然严重并继续加深。 - ويشعر المقرر الخاص بقلق شديد وهو يبلغ اللجنة بأن حالة الجوع آخذة فـي التفاقم حول العالم.
特别报告员深感关切地向委员会报告,全球饥饿在继续蔓延。 - كما أخذت المشاكل اﻻجتماعية في التفاقم بصورة متزايدة مع تردي الحالة العسكرية في مناطق شاسعة من البلد.
随着国内广大地区军事形势的恶化,社会问题也将更加严重。 - وقد اشتدت تلك الاحتياجات جراء التفاقم المأساوي للحالة الأمنية والإنسانية في الأراضي الفلسطينية.
巴勒斯坦领土上安全和人道主义局势急剧恶化使得这种需求更形明显。 - (د) النقص في الموظفين وفي الموارد الآخذ في التفاقم في سياق الأزمة الراهنة.
缺乏工作人员和资源,并且这种现象在目前的危机情况下正进一步加剧。 - ويستمر الوضع في التفاقم بسبب تحركات السكان التي تدفع إليها الأحداث الأخيرة في مقاطعتي إيتوري وكيفو. إقامة العدل
最近在伊图里和基伍发生的事件导致人口迁移,致使局势继续恶化。 - وزاد الأثر الإجمالي تعرض السكان للضرر، وقد تشهد الحالة مزيدا من التفاقم مع حلول موسم الأمطار وما يصحبه من انهيارات أرضية محتملة.
即将来临的雨季和可能出现的泥石流有可能造成更多的破坏。
更多例句: 下一页