التعويض المالي造句
例句与造句
- وتحدد المحاكم مبلغ التعويض المالي عن الضرر المعنوي (غير المادي) (المادة 29 من القانون).
道德(非财产)损害的赔偿金额由法院确定(该法第29条)。 - ووقَّع الطرفان اتفاقا تكميليا بشأن مبلغ التعويض المالي الذي سيدفعه البائع نتيجةَ إخلاله بالعقد.
此后,双方还签订了补充协议确定卖方因其违约所应赔偿的金额。 - وكثيراً ما ترفض المحاكم العادية التعويض المالي بسبب عوائق قانونية مثل قانون التقادم.
普通法院常常因为法定时效等这类法律障碍拒绝为妇女提供经济赔偿。 - وهناك بعض التعويض المالي لمراعاة التزامات الموظف بدفع بدل إعالة ومنحة تعليم.
有些财务补偿考虑到了工作人员的负担,向其发放扶养津贴和教育补助金。 - وينبغي ألا تقتصر هذه البرامج على التعويض المالي فحسب، بل أن تكون برامج شاملة تفي بالمعايير الدولية.
这类方案不应仅限于财政赔偿,还应按照国际标准加以全面设计。 - (ز) توصية المجلس بمدفوعات التعويض المالي المناسبة في حالة تجاوز عتبات عوامل المخاطر المناخية؛
在关键气候风险因素阈值被突破时,向理事会建议适当的经济补偿支付办法 - ولذا قرر الأمين العام أن يغطي التعويض المالي أتعاب المحاماة بقدر معقول وضمن الحد الأقصى المعمول به.
秘书长因此决定将偿还的合理的律师费包括在上述最高限额数目内。 - (أ) لا تجيز لأي دولة أو شخص أو كيان أن يسترد على سبيل التعويض المالي أكثر من قيمة الضرر الحاصل؛
(a) 不容许任何国家、个人或实体获得多于其所受损失的补偿; - وأشار البعض أيضاً إلى أن ضحايا الاستغلال الجنسي للأغراض التجارية يواجهون صعوبات أكبر في الحصول على التعويض المالي بسبب الوصم.
有人还指出,商业性剥削受害者因被污名化而很难获得经济赔偿。 - تقديم تعويض مناسب إلى صاحبة البلاغ، بما في ذلك التعويض المالي الكافي الذي يعادل خطورة انتهاكات حقوقها؛
提供与来文人的权利受到侵犯的严重程度相称的适当赔偿,包括足够的补偿; - وإذا لم يكن هذا كافياً للجبر عن الضرر الواقع، فإن للضحية الحق في التعويض المالي عن الضرر غير المادي.
如果尚不足以补救造成的损害,受害者有权就非金钱损失获得经济赔偿。 - ويمكن للمدعي العام المحلي أيضاً أن يقدم البدائل للادعاء، من قبيل قانون التعويض المالي أو توجيه رسالة تحذير.
地方检察官也可以建议其他替代起诉的办法,譬如金钱赔偿命令和警告信。 - 56- يشدد الفريق العامل على أن التعويض المالي في حد ذاته غير كاف، ويتعين أن يقترن عادة بأشكال أخرى للجبر().
工作组强调,光有经济赔偿是不够的,通常还应作出其他形式的赔偿。 - (و) تقديم توصيات إلى المجلس بشأن مدفوعات التعويض المالي المناسبة في حالة تجاوز عتبات عوامل مخاطر تغيّر المناخ.
在关键气候风险因素阈值被突破时,向董事会建议适当的经济补偿支付办法。 - ويفهم التعويض المالي على أنه مدفوعات نقدية() وإن كان ليس ثمة ما يمنع من أن يتخذ أشكالا قيمية أخرى، وفقا لما يتفق عليه.
尽管补偿仅限于货币支付, 但是没有理由不采取议定的其它有价形式。